李昱

作品数:6被引量:11H指数:2
导出分析报告
供职机构:巢湖学院外语系更多>>
发文主题:英语翻译语码转换英语课堂修辞转喻更多>>
发文领域:语言文字历史地理文化科学文学更多>>
发文期刊:《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》《巢湖学院学报》《中国出版》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽高校省级科学研究项目安徽省教育厅科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
洋务运动时期西方科技书籍的译介出版被引量:2
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》2012年第2期60-63,112,共5页李昱 
2011年度安徽省教育厅人文社科研究项目(2011sk404);2008年度教育部人文社会科学研究项目(08JA740008)
洋务运动时期正是中西文化不断冲突、整合的特殊历史阶段。在西学东渐的过程中,清政府通过成立专门的翻译机构,系统地出版介绍和传播西学。这些翻译机构,如京师同文馆、江南制造局都发展成为晚清重要的西学传播中心。洋务运动时期的英...
关键词:洋务运动 科技书籍 英语翻译 出版 
晚清时期以英译书刊出版为媒介的中学西渐被引量:2
《中国出版》2012年第2期63-66,共4页李昱 
2008年度教育部人文社会科学研究项目(08JA740008);2011年度安徽高校省级科学研究项目:"我国明清时期英语翻译与英语教学的研究"(2011sk404)
晚清时期是中西文化不断冲突、交融与整合的特殊历史阶段,以马礼逊、理雅各等为代表的新教传教士一方面肇始了以英语为媒介向中国传播西方基督教文化和近代科学知识,另一方面又开启了以英语为媒介向西方国家介绍中国文化的大门,扩大了...
关键词:晚清 英语翻译 出版 中学西渐 
杨、戴《红楼梦》英译中的理解问题研究
《巢湖学院学报》2011年第2期79-84,共6页徐朝友 李昱 
巢湖学院科研研究启动资金;安徽省教育厅科研项目(项目编号:2008sk378);教育部人文社会科学研究项目(项目编号:08JA740008)
本文从文化内涵理解的疏忽、对具体语境的疏忽以及对一般事理的疏忽三个方面,初步考察了杨、戴《红楼梦》英译中理解上存在的问题。
关键词:文化内涵 语境 一般事理 
英语课堂学生语码转换现象分析被引量:4
《巢湖学院学报》2009年第1期152-156,共5页李昱 
巢湖学院2007年度教学研究项目(JYXM200717).
语码转换是语言接触中的普遍现象,一直是语言学界研究的重点。在英语课堂中,学生的语码转换屡见不鲜。本文将英语课堂学生语码转换作为分析的对象,根据自己的教学经历和教学实例并综合各家的意见,对其进行尝试性的分类并剖析其发生的原...
关键词:语码转换 学生 英语课堂 
转喻的认知语用研究被引量:2
《巢湖学院学报》2006年第5期115-119,共5页李昱 崔桂珍 
安徽省教育厅2004年度人文社科项目(2004sk195)
转喻不仅是一种语言现象,更是人们思维和行为的方式。语言中大量的转喻反映了人们普遍的思维模式。转喻是在同一理想化认知模型中一个概念实体为另一概念实体提供心理通道的认知操作过程。本文将主要就转喻的本质、分类和其内部的运作...
关键词:转喻 运作机制 认知语用 认知语言学 英语 修辞 
美国意象派诗歌探源被引量:1
《巢湖学院学报》2003年第5期62-64,共3页李昱 
对美国现代派诗歌的研究一直是我国对美国文学的主要研究方向之一。美国意象派诗歌的兴起 ,顺应了时代的心理、思想、审美的需求 ,突破了英诗传统格律的限制 ,并且确立了美国意象派诗歌自己视觉独特、个性鲜明的风格特征。寻求和了解美...
关键词:美国 意象派诗歌 表现形式 语言结构 文学风格 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部