王帅

作品数:4被引量:31H指数:2
导出分析报告
供职机构:曲阜师范大学更多>>
发文主题:翻译翻译过程动因转喻机制转喻更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《中国编辑》《译苑新谭》《多元文化与多种视点的交汇》《中国翻译》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
翻译过程中语言转换的转喻机制被引量:29
《中国翻译》2014年第6期14-18,128,共5页卢卫中 王帅 秦洪武 
国家社科基金项目"英汉词汇对比研究:认知语义视角"(11BYY114)的阶段性成果;教育部人文社科研究规划项目"词汇语义的认知语言学研究"(09YJA740070)和"英汉语运动事件词汇化的句法-语义接口功能及其类型学意义"(12YJA740061)的资助
本文在指出对翻译技巧背后的认知机制进行研究的必要性的基础上,借认知语言学的转喻理论,从整体与部分以及部分与部分之间互指的角度分析了替换等传统翻译技巧背后的转喻机制。研究表明:(1)翻译转喻研究的主要目的是为了阐明译入语与源...
关键词:转喻 翻译转喻 动因 机制 
我国语料库翻译学发展综述
《中国编辑》2014年第6期29-32,共4页王帅 
教育部人文社科项目"基于语料库的汉译小说常规化特征历时研究"(项目编号:10YJC740108)的阶段性成果
语料库翻译学是一种新的研究范式。关于语料库的建设、研究及应用越来越受到学者们的重视,这大大推进了语料库翻译学的繁荣与发展。文章通过自建小型语料库的方式来研究语料库翻译学,总结了语料库翻译学的几个发展阶段和主要研究内容,...
关键词:语料库翻译学 语料库 发展 
生态女性主义视角下的《阿凡达》
《多元文化与多种视点的交汇》2013年第1期268-272,共5页刘芬芬 王帅 
科幻电影《阿凡达》演绎了一场物欲膨胀的人类与潘多拉星球纳美人之间的战争,影片中所呈现出的潘多拉星球美轮美奂的生态环境,立刻让人不自觉地与当前人类恶劣的生态环境相对比,为地球上的人类敲响了生态危机的警钟。潘多拉星球有多...
关键词:《阿凡达》 生态女性主义 自然 科技 
译在百花中——翻译美学观照下的化妆品商标翻译被引量:2
《译苑新谭》2013年第1期193-197,213,共6页王帅 
本文从翻译美学中意境美的角度,再现了化妆品商标翻译的过程。商标的原名与译名诞生于不同的文化语境中,在语言文字转换的基础上,通过翻译主体的审美体验及人文造诣,从而实现两种不同语境中的意境相通。并以中国市场上成功的化妆品商标...
关键词:商标翻译 化妆品 意境 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部