艾如兰

作品数:3被引量:7H指数:1
导出分析报告
供职机构:太原理工大学更多>>
发文主题:翻译《红楼梦》汉语口语口语隐喻更多>>
发文领域:文化科学文学经济管理语言文字更多>>
发文期刊:《山西财经大学学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
汉语口语隐喻特点研究被引量:5
《山西广播电视大学学报》2007年第1期51-52,共2页艾如兰 
通过对汉语口语的研究发现日常交际中的隐喻特点,反映了它作为人类基本的认知活动具有普遍性。它可以将表达变得形象生动,言简意赅,隐藏内涵。
关键词:隐喻 口语 特点 
习语来源与习语翻译被引量:1
《山西煤炭管理干部学院学报》2007年第1期57-59,共3页艾如兰 
习语根据语义的透明度,分为纯习语、比喻习语、半习语。由于文化差异,导致英语习语翻译的障碍。其实,对各种不同分类的习语可以有不同的翻译方法。
关键词:习语 翻译 文化差异 
关联理论对英汉科技翻译技巧的解读被引量:1
《山西财经大学学报》2007年第z1期267-,290,共2页艾如兰 侯涛 
国家留学资金项目“实用英语的语用学研究”(项目编号为12908073)的部分成果
为了使科技语篇的译文更符合目的语理解的需要,我们运用关联理论对英汉、汉英翻译的本质问题进行阐释,以期对科技翻译有所启示。
关键词:翻译 关联理论 目的语 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部