麻晓晴

作品数:2被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:华东理工大学更多>>
发文主题:翻译译者风格解构主义接受美学动摇更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《皖西学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
翻译的科学性和艺术性
《皖西学院学报》2004年第2期131-133,共3页李新国 麻晓晴 
在对翻译学的概念和内涵明确界定的基础上,本文从霍姆斯的翻译学框架出发,从其三个分类证明了翻译学是科学化系统化的学科,是名副其实的科学;又从文学翻译和非文学翻译两个角度阐明了翻译实践的艺术创造性和科学受制性。从而在清晰的层...
关键词:科学性 艺术性 非文学翻译 描述翻译学 应用翻译学 
论“忠实”的动摇和丰富——兼论翻译中的忠实与创造的关系被引量:1
《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2002年第2期113-116,共4页麻晓晴 
由于传统“忠实”的局限性和对翻译研究产生了重大影响的现代理论的生成,产生了对忠实的动摇和丰富,只有让“忠实”更有弹性,更立体灵活,不再作为创造的对立面而存在,才能成为有实际意义的、能解释翻译现象的标准。
关键词:翻译 忠实原则 创造性 解构主义 接受美学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部