吴少华

作品数:5被引量:7H指数:2
导出分析报告
供职机构:西安外国语大学更多>>
发文主题:夏目漱石学习者语料库复合动词偏误分析日语复合动词更多>>
发文领域:文学语言文字更多>>
发文期刊:《日语教育与日本学》《日语教育与日本学研究》《西安外国语大学学报》更多>>
所获基金:陕西省教育厅科研计划项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
译者行为批评视域下的《人生》日译本评析被引量:2
《西安外国语大学学报》2021年第4期92-96,共5页吴少华 
近年来,中国现当代作家在日本受到越来越多的关注,涌现出较多译介作品。日本学者安本实翻译的路遥《人生》,在忠实再现原作故事内容的同时,注重反映作品的文化背景、情绪色彩及地域风情等,充分展现了原作的精神风貌和文艺特征,巧妙地搭...
关键词:《人生》 译者行为批评 “求真─务实”译者行为连续统 
浅谈“北国”的翻译问题——从文学翻译的角度出发
《日语教育与日本学研究》2019年第1期264-270,共7页吴少华 
西安外国语大学科研项目“中国文化在日本的接受与影响研究”〈16XWA03〉的阶段性成果
1引言《北国の春》这首日本歌曲曾经在中国家喻户晓,尤其对日语学习者来说,这首歌曲更是耳熟能详。然而,如果被问及这里的'北国'具体指哪里,或许能够回答的人并不太多。毛泽东的《沁园春·雪》尽人皆知,而'北国风光,千里冰封,万里雪飘...
关键词:文学翻译 朝日新闻社 翻译问题 夏目漱石 
漱石作品における人間対立——「坊っちゃん」を中心に
《日语教育与日本学研究》2012年第1期255-258,共4页吴少华 
陕西省教育厅科研资助项目“夏目漱石作品人物语言研究(2010JK243)”研究成果
1はじめに夏目漱石の作品の多くは登場人物の会話表現を含んでいるのみならず、闘争的な会話表現が作品の進行の上で重要な役割を果たしている。多彩な登場人物による多彩な会話表現があり、人間同士の心理的闘争を会話で鮮明に描き出...
关键词:中心 人物 登場 会話 作品 
基于学习者语料库的日语复合动词偏误分析被引量:5
《南昌教育学院学报》2012年第11期131-132,145,共3页陈曦 吴少华 
2010年陕西省教育厅科研资助项目(编号2010JK243);2011年教育部人文社会科学研究一般项目(编号11YJC740014)的研究成果
本文通过学习者语料库中收集的大量例句,分析了学习者的复合动词偏误的类型及原因。在总结偏误的类型及其原因的基础上,对复合动词教学提出相应建议,就日语学习者的复合动词偏误进行了探究。
关键词:复合动词 中介语 学习者语料库 偏误分析 
以《明暗》为例试析夏目漱石手稿修改的原因
《日语教育与日本学》2012年第1期85-92,共8页吴少华 
2010年陕西省教育厅科研资助项目“夏目漱石作品人物语言研究(2010JK243)”的研究成果
近年来,夏目漱石手稿研究逐渐受到越来越多的关注。在夏目漱石的《明暗》第109回的手稿中,有10处将第一人称代词'ぁたし'改为'ゎたくし'的修改痕迹。本文运用宇佐美まゅみ的'话语礼貌理论(Discourse Politeness Theory)'对夏目漱石作此...
关键词:夏目漱石手稿 《明暗》 第一人称代词 话语礼貌理论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部