张宁

作品数:2被引量:419H指数:2
导出分析报告
供职机构:海南省行政学院更多>>
发文主题:旅游资料翻译旅游资料文化思考文化翻译中西文化差异更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《中国翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
旅游资料翻译中的文化思考被引量:225
《中国翻译》2000年第5期54-56,共3页张宁 
本文分析了旅游资料中蕴含的文化信息及其所表现出的中西文化差异,提出旅游资料的英译应遵循的原则与方法。
关键词:旅游资料 文化翻译 中西文化差异 
英汉习语的文化差异及翻译被引量:194
《中国翻译》1999年第3期24-26,共3页张宁 
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。本文所要讨论的习语是广义的,包括成语、谚语、歇后语、典故等。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语,它们或含蓄、幽默,或严肃、典雅,不仅言简意赅,而且形象生动、妙...
关键词:英汉习语 文化差异 隐含意义 形象意义 字面意义 英语习语 翻译理论 直译与意译 语用学 译文读者 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部