珊丹

作品数:3被引量:5H指数:1
导出分析报告
供职机构:内蒙古大学外国语学院更多>>
发文主题:博士生英语教学改革课程设置实际应用文化翻译更多>>
发文领域:文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
博士生英语教学改革探析被引量:4
《内蒙古师范大学学报(教育科学版)》2013年第11期114-116,共3页珊丹 
目前我区博士生英语教学面临班容量过大、学生程度参差不齐、外语课程设置过于集中等问题。通过在课程设置上灵活多变、教学中加强语言实际应用能力训练、采用平时考核与期末成绩并举的评价方式等措施,可以拓展博士生在专业领域国际交...
关键词:博士生英语教学 课程设置 实际应用 考核 
关于文学风格的可译性与不可译性的探讨——简析沙博里的英译名著《水浒》(英文)
《语文学刊(高等教育版)》2008年第4期94-95,99,共3页珊丹 
由于中西文化的差异,文艺作品中的文学风格的转译有时可以在译文中实现;有时却无法表现。在沙博里翻译的《水浒传》,这双重因素的存在也是不可避免的。
关键词:文学风格 可译性 不可译性 不可避免 
“全球化”时代的文化翻译被引量:1
《内蒙古财经学院学报(综合版)》2007年第2期103-105,共3页珊丹 贾浩泉 
全球化带来了多元文化,使得文化的内涵发生了变化,而翻译在此浪潮冲击下也赋予了新的内容。作为一名翻译工作者,不仅要把握好自己的立场,还要在实践中不断进行探索,把时代的多元文化真实而客观地呈现给人们。
关键词:全球化 文化 文化翻译 实践 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部