于治领

作品数:5被引量:4H指数:2
导出分析报告
供职机构:中国人民解放军海军潜艇学院外训系更多>>
发文主题:《哈姆雷特》英语教学译本研究卞之琳归因更多>>
发文领域:文学文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《电影评介》《大家》《求实》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
《宠儿》中自然、女性与孩子的三位一体性
《大家》2012年第20期113-114,共2页于治领 于洁 
奴隶制下自然、黑人女性以及其孩子都处于从属地位,小说中塞丝及丹芙都在与自然交流中得到了慰藉。塞丝畸形的母爱,影响了丹芙的成长,但是在最后时刻,丹芙毅然冲破束缚,在黑人社区的帮助下,驱赶代表悲痛过去的宠儿。在莫里森小说《宠儿...
关键词:《宠儿》 自然 女性 孩子 三位一体性 
试论交际法英语课堂教学设计和实践中的要求及对策
《青年与社会(中外教育研究)》2011年第7期23-25,共3页于治领 刘红英 
本文以在加拿大进修期间系统学习和实践的英语交际法教学为基点,分析了交际法教学课堂设计和实践中所应注意的几项要求和应对之策,强调了外语课堂教学的主要目标是要为毕生创造一个有利于外语学习的环境,并充分给予学生展示学习成就...
关键词:英语教学 交际法 课堂设计 
《哈姆雷特》中素体诗的语言功能被引量:2
《求实》2011年第A01期132-132,共1页刘红英 于治领 
素体诗,英语格律诗的一种。每行用五个长短格音步———十个音节组成,每首行数不拘,不压韵。素体诗有着较固定的格律,即以抑扬格五音步建行。这种韵律格式非常接近自然语言,但它绝对高于自然语言,因为它拥有诗的韵律和生动的意象。
关键词:英语格律诗 《哈姆雷特》 语言功能 自然语言 抑扬格 韵律 音步 音节 
《哈姆雷特》两个译本相异性归因——朱生豪译本和卞之琳译本研究被引量:2
《电影评介》2010年第13期106-107,共2页刘红英 于治领 张东力 
《哈姆雷特》是英国戏剧大师莎士比亚的经典剧作之一,从二十世纪二十年代至今,中国出现了几十种汉语译本,其中以朱生豪先生与卞之琳先生的译本最为突出。通过素体诗和双关语两个方面对莎剧《哈姆雷特》朱生豪译本和卞之琳译本进行研究,...
关键词:《哈姆雷特》 素体诗 双关语 
体验英语教学案例的认知研究
《青年与社会(中外教育研究)》2009年第12期59-60,共2页刘红英 于治领 
本文运用认知理论分析体验英语教学案例,探讨体验英语教学的发展。随着体验经济时代的来l临,英语教学应该顺应时代发展的潮流,研究英语学习者的需求,进一步开拓体验教学的新局面,使学生由被动到主动、由依赖到自主、由接受性到创...
关键词:体验 英语教学 案例 认知 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部