张利

作品数:3被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:河南师范大学更多>>
发文主题:英译技巧翻译策略目的论英语委婉语词汇特征更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《海外英语》《资治文摘》《青春岁月》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
佛教圣地旅游景介的英译技巧——以白马寺景介为例
《资治文摘》2015年第11期142-143,共2页张利 
本文以河南洛阳白马寺景区的景介为例,探讨了佛教圣地旅游景介英译的基本原则,并提出了相应的翻译技巧。
关键词:佛教圣地 旅游景介 自马寺 英译原则 翻译技巧 
目的论视角下的英语委婉语翻译策略被引量:1
《海外英语》2015年第12期138-139,共2页张利 
英语委婉语是用比较委婉含蓄的说法代替比较粗鲁刺耳的说法,是英语国家常见的语言和文化现象。该文将从汉斯·弗米尔(Hans J.Vermeer)的翻译目的论的视角,结合具体事例,对英语委婉语的翻译策略进行探讨。
关键词:英语委婉语 目的论 翻译策略 
从英语广告的语言特征探讨汉语广告的英译技巧
《青春岁月》2015年第7期75 74-75,74,共2页张利 
英语广告在长期的发展过程中形成了自身独特的语言特征,本文将结合大量广告实例,从词汇、句法、修辞等方面分析其语言特征,并在此基础上提出汉语广告的英译技巧。
关键词:词汇特征 句法特征 修辞特征 英译技巧 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部