徐玉洁

作品数:7被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:淮阴工学院外国语学院更多>>
发文主题:视域生态翻译学翻译思想翻译文学翻译更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学历史地理更多>>
发文期刊:《科技信息》《佳木斯职业学院学报》《英语广场(学术研究)》《校园英语》更多>>
所获基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金江苏省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
语码转换视域下英语视听实践报告EL失误类型研究
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2022年第5期135-138,共4页葛红 徐玉洁 徐耀云 
江苏省社科应用精品工程外语类课题:新文科背景下外语“金课”评价标准与建设路径(20SWB-06);江苏省教育厅高校哲学社会科学研究课题:唐诗形式英译的认知诗学研究(2020SJA1798)。
语码转换是语言学者颇为关注的一个重要概念。基于Muysken语码转换理论中BL和EL区分,研究英语专业学生的英语视听实习报告之中的语码转换中的嵌入语现象,即,EL失误类型加以探究。发现语码转换在学生的英语视听实习报告中并不鲜见;视听...
关键词:语码转换 EL失误类型 视听实习报告 
跨文化交际视域下的习语教学研究——以和Dog相关的习语为例
《英语广场(学术研究)》2021年第24期55-57,共3页徐玉洁 葛红 姜玉勤 
江苏省社科应用精品工程外语类课题:新文科背景下外语“金课”评价标准与建设路径(20SWB-06);江苏省教育厅高校哲学社会科学研究课题:唐诗形式英译的认知诗学研究(2020SJA1798);江苏省级大学生创新项目:在线英语培训的跨文化冲突研究(1201911049033Y)的系列成果之一
基于跨文化交际视角,词汇教学不仅要把基本概念意义讲清楚,更要求把词汇搭配的情感意义同样要探究明白。语言课堂的教学目的,在关注语言本身的同时,也要关注语言承载的文化层面内容,提高学生跨文化交际能力。本文从跨文化交际视角探究...
关键词:跨文化交际 搭配的情感意义 词汇教学 
相对零翻译在英语新词中的实现构建
《佳木斯职业学院学报》2018年第10期290-291,共2页徐玉洁 李梓 
2015年度江苏省社会科学基金项目;网络流行语的翻译生态环境构建研究;15YYD001
随着社会经济、政治、文化发展一体化的潮流,不断出现的英语新词为人们在日常的工作、生活方面交流产生了障碍,与此同时也为英语翻译工作者的翻译工作提出了巨大挑战。为了让人们的生活和工作的交流更加舒适,对于英语新词有恰当的翻译...
关键词:相对零翻译 英语新词 英语翻译 方法 
基于生态翻译学的大学英语翻译教学模式改进研究
《校园英语》2018年第17期35-35,共1页徐玉洁 李梓 
2015年度江苏省社会科学基金项目,网络流行语的翻译生态环境构建研究,15YYD001,负责人,李梓
纵观当代大学英语翻译课堂现状,其中出现了一些亟待解决的教学问题,而要想将这些问题合理的解决,就需要各大高校进行大学英语翻译教学模式的改革和创新。本文基于生态翻译学,提出了一些对于改进大学英语翻译课堂的具体策略,从而可以更...
关键词:生态翻译学 大学英语 翻译教学 模式改进 
生态翻译学视域下网络流行语的三维转换翻译策略
《时代教育》2017年第19期143-143,共1页徐玉洁 
随着互联网时代的到来,人们应用论坛、微信、微博等软件与他人交流,也因此形成了独具特色的网络流行语,对这些流行语进行翻译,体现出其真正要表达的内容,成为翻译工作者的面临的重点问题之一。本文利用生态翻译学中三维转换翻译策略,从...
关键词:生态翻译学 网络流行语 三维转换 翻译策略 
中国文学翻译的高峰——许渊冲及其翻译思想述评被引量:1
《科技信息》2009年第26期146-146,148,共2页徐玉洁 
在文学翻译史上,许渊冲是一个不能不提的名字。他大胆突破传统对翻译的限制,译著等身,对中国韵文的翻译尤其引人注目。同时他所提出的关于文学翻译的理论也对后人进行文学翻译起很大的指导和帮助作用。本文旨在对许渊冲其人其思想作简...
关键词:文学翻译 许渊冲 翻译思想 
互相独立,互为表里——简析索绪尔语言符号观的任意性与理据性
《考试周刊》2009年第34期41-42,共2页徐玉洁 
索绪尔的《普通语言学教程》发表问世百年间,围绕着“语言符号的任意性”这一话题,语言学家们有着不同的理解.尤其是对语言符号的任意性与理据性一直存在争论。本文试图证明,对于现代的任意语言符号而言,任意性与理据性是共存的,...
关键词:语言符号 任意性 理据性 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部