佟筱舒

作品数:2被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:武汉理工大学外国语学院更多>>
发文主题:电影片名翻译归化信达雅珠联璧合更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《剑南文学(经典阅读)(上)》《青年文学家》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
电影片名的归化与异化
《剑南文学(经典阅读)(上)》2013年第6期228-229,共2页佟筱舒 
电影是文化传播的主要媒介和大众娱乐的重要方式,随着中国对外开放的进一步深化,欧美舶来影片在人们的日常生活中越来越必不可少。而片名的翻译直接影响着该影片的整体形象和商业卖座率。在电影片名的翻译中,归化和异化成了主要的手...
关键词:电影片名 归化 异化 翻译 
论电影片名汉译的新思路——“信达雅”与读者反应批评理论的珠联璧合
《青年文学家》2013年第13期176-177,共2页杨晓 佟筱舒 
严复的"信达雅"三原则作为中国翻译界信条和基石,在各类翻译中广泛应用,外文电影的汉译也不例外。但仅仅依照"信达雅"翻译出来的作品往往漏洞百出,更有词不达意之处。本文将结合读者批评反应理论,联系实例,从"信""达""雅"三个方面对该...
关键词:严复 读者反应批评理论 电影片名 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部