胡淑琴

作品数:3被引量:6H指数:2
导出分析报告
供职机构:青岛科技大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译标准功能主义接受美学目的论对等更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《科技信息》《山东电力高等专科学校学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
翻译标准目的论——对等论的突破与发展被引量:4
《青岛远洋船员学院学报》2007年第3期59-62,共4页胡淑琴 
德国功能主义学派根据接受美学的理论和行为主义理论认为翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定过程;并进一步提出了"充分"的翻译标准。这是对传统译论中"对等"标准的突破和发展,对于翻译实践具有更强的解释力和更...
关键词:功能主义 目的论 充分 接受美学 翻译类型 
语篇翻译中的情景语境因素被引量:2
《科技信息》2007年第22期171-171,251,共2页胡淑琴 
系统功能语言学认为语境决定意义,并由意义体现。情景语境决定概念意义、人际意义和篇章意义。翻译是要分析篇章的情景语境因素,来实现原文与译文建立在语篇层次上的内容的重现和交际功能的转移。
关键词:语篇翻译 情景语境 话语场界 话语参旨 话语方式 
翻译标准目的论:对等论的突破与发展
《山东电力高等专科学校学报》2007年第1期52-56,共5页胡淑琴 
德国功能主义学派根据接受美学的理论和行为主义理论认为翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定过程;并进一步提出了“充分”的翻译标准。这是对传统译论中的“对等”的标准的突破和发展,对于翻译实践具有更强的解...
关键词:功能主义 目的论 充分 接受美学 翻译类型 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部