《文学翻译原理》简评  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:蔡新乐 郁东占 

机构地区:[1]河南省开封市河南大学外语系 [2]河南省开封市河南大学外语系 475001

出  处:《现代外语》1995年第3期67-68,15,共3页Modern Foreign Languages

摘  要:张今著《文学翻译原理》自1987年出版以来,一直受到读者的喜爱。河南大学曾就此书召开了专题讨论会,与会者给予了很高评价。许渊冲先生首先肯定了此书是我国第一部文学翻译理论著作,袁可嘉先生曾在《中国翻译》发表文章强调,此书“是一部值得注意的专著”。袁锦翔先生在其著作《名家翻译研究与赏析》中引用了《文学翻译原理》中有关最佳译风应是“作者风格鲜明突出。

关 键 词:翻译原理 文学翻译 翻译研究 莎士比亚十四行诗 现代翻译理论 《中国翻译》 译者风格 翻译艺术 翻译标准 河南大学 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象