上海市科委科研计划项目(09dz1501900)

作品数:5被引量:41H指数:3
导出分析报告
相关作者:管新潮熊秋平张冠男胡开宝张玉双更多>>
相关机构:上海交通大学《工业工程与管理》编辑部上海交通大学出版社上海商学院更多>>
相关期刊:《当代外语研究》《工业工程与管理》更多>>
相关主题:语块5W1H软件设计翻译管理流程更多>>
相关领域:经济管理语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
基于双语平行语料库的专业词典编纂方式探索被引量:1
《当代外语研究》2015年第12期69-73,78,共5页张玉双 管新潮 
上海市科委科研计划项目(编号09dz1501900)的阶段性成果
本文对基于双语平行语料库的专业词典编纂方式进行了描述,旨在说明不管词典的收词规模大小,以此方式均可以提高词典的系统性与规范性,以及与传统词典相比的优势所在。在此方式中,如何合理地选用语料文本、进行词频统计等是编纂工作的关...
关键词:双语平行语料库 词典编纂 语料文本 词频统计 语料库词典 
翻译管理流程的界定与优化被引量:17
《工业工程与管理》2012年第2期97-101,共5页管新潮 熊秋平 
上海市科委科研计划项目(09dz1501900)
运用工业工程项目管理方法并在区分翻译项目管理和翻译管理的基础上对翻译管理流程进行了分析描述,给出了两者的定义以及不同的资质要求,并对整个翻译管理流程进行了界定,以期在项目运作过程中不断得到改进。同时以一个翻译项目为案例,...
关键词:翻译管理 翻译项目管理 管理流程 资质要求 
英汉医学平行语料库的创建与初始应用研究被引量:17
《当代外语研究》2011年第9期36-41,61,共6页管新潮 胡开宝 张冠男 
2009年度上海市科委科研计划项目课题(编号:09dz1501900)的部分成果
本文介绍了英汉医学平行语料库(简称ECMPC)的创建过程和初始应用效果。建设英汉医学平行语料库的目的,是要实现临床医学科技文献在线机助翻译,支持翻译教学。在选择语料时,设计者考虑到了原文与译文的对应性、表现力、同质性、代...
关键词:英汉医学平行语料库 句级对齐 语块 诱导词 
基于工作研究的计算机辅助翻译系统CorpTrans软件设计被引量:4
《工业工程与管理》2011年第2期134-138,共5页熊秋平 管新潮 
上海市科委科研计划项目(09dz1501900)
将经典工业工程中的"工作研究"方法,应用到计算机辅助翻译软件的编制中。阐述了"工作研究"的两个基本工具5W1H和ECRS在翻译软件编制时的应用。结果显示,计算机辅助翻译系统CorpTrans软件在汉译英翻译效果上具有明显优势。
关键词:工作研究 计算机辅助翻译 5W1H ECRS 
基于工作研究的语块提取系统PhrasExt软件设计被引量:4
《工业工程与管理》2011年第1期114-117,共4页熊秋平 管新潮 
上海市科委科研计划项目(09dz1501900)
将经典工业工程中的"工作研究"方法,应用到双语平行语料库语块提取软件的编制中。阐述了"工作研究"的两个基本工具5W1H和ECRS在编制语块提取软件时的应用。试验结果显示,软件PharasExt提取效果明显优于传统语块提取软件。
关键词:工作研究 语块提取 5W1H ECRS 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部