中国博士后科学基金(2013M540992)

作品数:5被引量:5H指数:1
导出分析报告
相关作者:鲜明更多>>
相关机构:东北财经大学中共中央编译局更多>>
相关期刊:《社会科学论坛》《理论界》更多>>
相关主题:近世社会主义学说社会主义清末日语教材更多>>
相关领域:政治法律文化科学历史地理语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
《近世社会主义》对马克思主义学说译介的贡献被引量:1
《社会科学论坛》2015年第4期220-225,共6页鲜明 
中国博士后第54批中国博士后科学基金面上资助项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>的阶段性研究成果;项目编号:2013M540992;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>的阶段性研究成果;课题编号:W2013222
《近世社会主义》是国人最早译介社会主义学说的著作。该文在全面梳理翻译的背景、译作的整体结构基础上,分析了该译作对国人传播马克思主义产生的影响,包括译介了马克思主义学说的术语、充分解释了文本的细节以及批判了无政府主义思潮...
关键词:《近世社会主义》 社会主义学说 译介 
《近世社会主义》对晚清国人译介社会主义学说的影响被引量:1
《社会科学论坛》2014年第4期215-218,223,共5页鲜明 
第54批中国博士后科学基金面上资助项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>;项目编号:2013M540992;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>;课题编号:W2013222的阶段性研究成果
晚清时期赵必振所翻译的《近世社会主义》,是中国人系统介绍社会主义学说的第一部译作。本文在介绍该译作译介的历史背景与内容的基础上,分析了该译作对国人译介社会主义学说的影响,即是向当时的中国引进了马克思主义术语,并为马克思主...
关键词:晚清 《近世社会主义》 社会主义学说. 
《近世社会主义》的翻译史考察被引量:1
《理论界》2014年第7期123-125,共3页鲜明 
中国博士后第54批中国博士后科学基金面上资助项目(编号:2013M540992)的阶段性研究成果;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目(课题编号:W2013222)的阶段性研究成果
《近世社会主义》是国人最早译介社会主义学说的著作,其翻译版本多次出版。本文系统考察了该译著的翻译史。《近世社会主义》的译介不仅是社会主义学说在中国翻译并传播的开始,也为研究翻译在思想文化传播中的作用和意义提供了典型的案例。
关键词:《近世社会主义》 翻译史 社会主义学说 
清末中国人编写的日语教材之考察被引量:2
《理论界》2014年第1期184-186,共3页鲜明 
2011年度教育部人文社会科学研究青年基金项目"清末中国人使用的日语教材--一项语言学史考察"(批准号:11YJC740115)的研究成果;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目"晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察"(课题编号:W2013222)"的阶段性研究成果;中国博士后基金项目"晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察"(编号:2013M540992)的阶段性成果
本文从丰富翔实的原始材料出发,系统整理并分析了清末中国人使用的日语教材的编写时代背景、分类和影响。通过分析清末中国人编写的日语教材典型个案,从整体上我们可以看到清末中国人的日语观开始从"中日同文观"、"汉语本位观"向比较科...
关键词:清末 日语教材 语言学 
从语言学角度分析清末中国人对日语的进步认识被引量:1
《社会科学论坛》2013年第12期97-101,共5页鲜明 
教育部人文社会科学研究青年基金项目<清末中国人使用的日语教材--一项语言学史考察>的阶段性研究成果。课题编号:11YJC740115;2013年度辽宁省教育厅科学研究一般项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>的阶段性研究成果。课题编号:W2013222;中国博士后基金项目<晚清首部国人译介的马克思经典译著的翻译史考察>的阶段性成果。课题编号:2013M540992
本文以清末中国人使用的日语教材为研究对象,从语音和语法角度分析清末中国人对日语认识的进步。在语音方面,开始使用音韵学术语解释日语语音,详细地描述对日语的促音、拗音、拨音的发音方法,指出日语的重音可以区别词义、列举了日语的...
关键词:清末 日语教材 语言学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部