In recent years,there are more and more feminist films and TV series with female characters as the main characters,but there are relatively few studies on subtitle translation for this theme.This paper intends to star...
Nowadays,people use online resources such as educational videos and courses.However,such videos and courses are mostly long and thus,summarizing them will be valuable.The video contents(visual,audio,and subtitles)coul...
Nowadays,cultural exchanges between China and the world are becoming more frequent with the predominant feature that increasing Chinese films and television dramas are going to the globe.Due to different cultural back...
The interpretive theory,also named as the theory of sense,was born at the Ecole Superieure des Interpreters and Translators(ESIT).By breaking free from the sentence patterns of the original text,the translation can be...
Annie Hall is an old well-known American film. And there are many Chinese Translation versions of it. In the essay, some wrong Chinese translations in the Subtitles and revised versions will be analyzed.
Annie Hall is an old well-known film.And ther e are many Chinese translation versions of it.In the essay,some wrong Chinese translations in the subtitles and revised versions will be analyzed.
Chinese audience love British comedy for its unique humorous effect, and the interlingual communication of humorous effects has become a major problem affecting the audience's viewing experience. Taking the subtitle t...
This article calls for greater attention from researchers into the barriers of translating humors from English to Chinese in subtitling. It aims to explore translation techniques in humor and to establish how humor ca...
This study offers a critical analysis of "fan-subbing" from the perspective of copyright and translation right, which is conducted given that fan-subbing has greatly impacted my cross-cultural experience of entertainm...
As a special type of language transfer,subtitle serves as the bridge linking the original language and the target language for audience and supplies explicit and implicit information to the audience by audio and visua...