语境因素

作品数:434被引量:1216H指数:16
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:谢应光刘金霞冉永平林纲刘巧燕更多>>
相关机构:广东外语外贸大学黑龙江大学福建师范大学吉林大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金广东省高等教育教学改革项目上海市教育委员会创新基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=科技信息x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
浅析语境因素对翻译的影响
《科技信息》2012年第34期491-492,共2页王长羽 
语境是翻译过程中非常重要的因素之一,它不但能使译者准确理解源语言材料的意思,还可以帮助译者重组译文的语言和结构。本文分别讨论了语言语境、情景语境和文化语境等三类语境与翻译的关系,希望可以帮助译者在翻译过程中减少对原文的误...
关键词:翻译 语境 意义 
语境因素对歧义解歧过程中心理策略的影响
《科技信息》2012年第12期460-460,共1页刘英波 
自然语言中句法歧义的理解过程始终充满来自于语境因素的影响,任何单纯考虑句法分析或单纯强调心理分析的研究都是片面的,应两者兼顾,只有这样,我们所得到的语言机制理论才会具有更强的解释力和灵活性。
关键词:语境 句法歧义 理解 心理过程 
语境因素对隐喻理解的阐释
《科技信息》2010年第23期I0157-I0157,共1页张建茹 
现代隐喻理论明确地把隐喻看做是一种认知现象。语言中的隐喻正是这种认知活动的反映和手段之一。语言中的隐喻是一种与语境和文化背景知识密切相关的语言使用现象。隐喻的判别和意义的理解都离不开语境和文化背景知识的影响。
关键词:隐喻 语境 文化 
语篇翻译中的情景语境因素被引量:2
《科技信息》2007年第22期171-171,251,共2页胡淑琴 
系统功能语言学认为语境决定意义,并由意义体现。情景语境决定概念意义、人际意义和篇章意义。翻译是要分析篇章的情景语境因素,来实现原文与译文建立在语篇层次上的内容的重现和交际功能的转移。
关键词:语篇翻译 情景语境 话语场界 话语参旨 话语方式 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部