日语翻译

作品数:495被引量:383H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:吕俊梅刘德润孟冬永张素文彭宇珂更多>>
相关机构:哈尔滨理工大学南京农业大学河北大学黑龙江大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家级大学生创新创业训练计划辽宁省社会科学规划基金福建省教育厅社会科学研究项目山东省艺术科学重点课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
翻转课堂教学模式在高职日语翻译课程中的应用研究被引量:5
《考试周刊》2016年第45期81-82,共2页姚赢 
翻转课堂教学模式融入现代化的信息技术,师生角色、知识传授和内化的流程实现了转换,为高职日语翻译课程教学模式的改良提供了借鉴。但是在初步探索阶段仍然存在着问题,如教学大纲和教学学时需要调整、学生根深蒂固的被动学习观念需要...
关键词:翻转课堂 教学模式 高职日语翻译 
任务型教学法在日语翻译课中的应用被引量:1
《考试周刊》2016年第25期85-85,共1页刘思宇 
本文将任务型教学法与高校日语专业翻译课相结合,对其可行性进行了假设和初探。从翻译材料的选择与课堂组织的策略出发,以具体的课堂为案例,使翻译课更具有层次性、具体性和可操作性,从而达到让学生在任务中使用所学知识的目的。
关键词:日语翻译 任务型教学法 教学应用 
高职学生日语翻译能力培养之思考
《考试周刊》2013年第48期92-92,共1页王娟 
高职学生翻译能力是指以实现会话交流为目的,运用多种能力、技巧和策略进行语言转换的能力。这一能力包括双语驾驭能力、逻辑思维能力、专业知识运用能力、文化辨析能力、信息搜索能力和实际转换能力等六项能力。本文对如何培养高职学...
关键词:高职教育 翻译能力 构成要素 
副词“才”的基本意义及其在日语中的翻译
《考试周刊》2012年第95期93-94,共2页尹作涛 
副词“才”是汉语中使用频率较高的一个词,语意丰富。在日语中没有一个词能完全与之对应。因此,将其翻译成日语时,应该对应怎样的日语表达,以准确表达其含义,常常是困扰日语学习者的难题之一。本文将分析汉语中副词“才”的基本意...
关键词:副词“才” 基本意义 日语翻译 
浅析日语翻译学习中母语负迁移的影响被引量:2
《考试周刊》2009年第44期105-106,共2页刘念 
母语的迁移作用早已为人们所熟知。在翻译过程中,母语的迁移作用尤为明显。本文从母语负迁移在翻译中的具体表现入手,从词汇、语法和文化等几个角度,分析了母语负迁移对翻译的影响。
关键词:母语负迁移 日语翻译 影响 
日语翻译教学探讨被引量:6
《考试周刊》2009年第36期111-112,共2页杨秀云 陈安丽 
常熟理工学院校级教改项目项目编号:CITJGN200813
翻译是日语教学中应培养的一种基本技能和应掌握的一种学习方法,大学日语翻译的基本任务是提高学生对日语的理解能力和把日语译为汉语的表达能力,最终使学生具备较高的翻译水平。本文结合翻译教学实践对如何提高学生的翻译能力进行了初...
关键词:日语 翻译教学 存在问题 翻译能力 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部