书译

作品数:56被引量:95H指数:5
导出分析报告
相关领域:文化科学语言文字更多>>
相关作者:范军陈践史金波尹文涓马文丽更多>>
相关机构:华中师范大学中央民族大学中国社会科学院首都师范大学更多>>
相关期刊:《做人与处世》《中国藏学》《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》《高等学校文科学术文摘》更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目重庆市社会科学规划项目中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
黄文弼先生所获14世纪察合台汗国蒙古文文书译释
《吐鲁番学研究》2023年第1期13-20,153,共9页党宝海 贡一文 
国家社会科学基金重大项目“中国西北科学考查团文献史料整理与研究”(项目编号:19ZDA215);国家社会科学基金重点项目“中国国家博物馆藏敦煌吐鲁番文献整理与研究”(项目编号:21AZD126)阶段性成果。
中国国家博物馆收藏的H129(K7720)、H130(K7655-3)号古文书残片是1928年黄文弼先生在吐鲁番地区收集的。它们属于同一件蒙古文官文书的首、尾部分。该文书是察合台汗国的高官完者不花在马年八月二十九日写给吐鲁番地区的畏兀儿人首领宽...
关键词:中国国家博物馆 黄文弼收集品 蒙古文文书 察合台汗国 完者不花 畏兀儿 宽彻亦都护 
把一本书译成国礼
《做人与处世》2021年第15期17-17,共1页赵盛基 
1957年,国家计划出版西班牙名著《堂吉诃德》,翻译的重任落在了杨绛的头上。虽然杨绛翻译了很多英文、法文著作,但是对西班牙文却一窍不通。在别人看来,这是个不可能完成的任务,但杨绛毅然接受下来。此时,杨绛已经48岁,她从零开始自学...
关键词:《堂吉诃德》 杨绛 从零开始 国家计划 记单词 西班牙 名著 翻译 
浅谈英语翻译的“匠人精神”
《中文科技期刊数据库(全文版)教育科学》2021年第5期327-327,329,共2页朱静 
英语学科,责无旁贷。听说读写,老生常谈,笔者今天从被人忽视“译”的角度分析。翻译比临画更难,它要求传神达意。翻译时,不能对原文生吞活剥,译文不能生硬拗口,必须为纯粹之文章。要想做到这些,必须注重积累:生活积累和文学积累。不积...
关键词:匠人精神 传神达意 在其内而忘其外 腹有诗书“译”自华 
准确理解 严谨表达——试谈《如何谈判和起草国际商务合同》一书译文中的几个问题被引量:1
《海外英语》2020年第22期70-71,73,共3页夏晓慧 
该文就《如何谈判和起草国际商务合同》一书中出现的几个问题进行了论述。强调译事难,故应慎之又慎,译国际贸易中的商务合同这类法律性论著尤应如此。因为文字的任何略有出入,便可导致十分严重的后果,直接涉及谈判双方的权利与义务。强...
关键词:商务合同 国际贸易 翻译 信息 
新中国70年童书译介出版走出去的历史考察与省思
《高等学校文科学术文摘》2020年第1期222-222,共1页范军 万滢安 
新中国成立70年见证了童书在摸索中走向世界的勇敢尝试,也见证了短暂停滞后的厚积薄发,更是为新时代童书更好地译介输出奠定了基础。梳理新中国童书译介出版走出去的历程,得到如下启示:国家力不仅体现了国家在童书全球化发展规划中的格...
关键词:走向世界 厚积薄发 童书 全球化发展 译介 见证 
新中国70年童书译介出版走出去的历史考察与省思被引量:6
《中国出版》2019年第19期10-16,共7页范军 万滢安 
新中国成立70年见证了童书在摸索中走向世界的勇敢尝试,也见证了短暂停滞后的厚积薄发,更是为新时代童书更好地译介输出奠定了基础。梳理新中国童书译介出版走出去的历程,我们得到如下启示:国家力不仅体现了国家在童书全球化发展规划中...
关键词:新中国70年 童书译介 出版 走出去 
改革开放以来童书译介出版述评被引量:6
《中国出版史研究》2019年第3期32-47,共16页万滢安 
改革开放40年,中国经济飞速发展,童书译介出版工作日渐受到重视,从稚嫩到成熟,从单一到多元,从短缺到繁荣,从简陋到精致,实现了稳健高速的质化提升。童书译介“引进来”与“走出去”的双线实践中,数量、品种、质量都实现了前所未有的飞...
关键词:改革开放 童书译介 译介“引进来” 译介“走出去” 
东巴文加威灵仪式证书译释被引量:1
《民族语文》2018年第5期62-72,共11页邓章应 杨四梅 
重庆市社科规划重点项目"新发现东巴文应用性文献的释读与研究"(2018ZDYY13);中央高校基本科研业务费创新团队项目"文字学"(SWU1709128);四川省高校人文社会科学重点研究基地科研项目"民国时期珍稀东巴文应用性文献调查研究"(DYWH1722)的资助
纳西族东巴加威灵仪式是东巴向神灵祈求神力的宗教仪式。过去有学者调查到东巴在白地阿明灵洞举行仪式后有留下证书的习惯,但过去的东巴文应用性文献研究未提及此类文献。本文翻译释读了两份加威灵仪式证书,并对其内容、特殊文字现象和...
关键词:加威灵 东巴文 证书 
英藏敦煌藏文文献IOL Tib J 506号时日宜忌文书译释被引量:3
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2017年第4期56-59,156,共5页陈践 
国家社科基金重大项目"敦煌吐蕃文献分类整理与研究"(项目号:12ZD 139)的阶段性成果
敦煌藏文占卜文献中有一类时日宜忌类文书,目前所知仅有两篇,IOL Tib J 506号即为其中之一。此时日宜忌文书首残尾全,存16行,其内容为何时不宜搬迁(残),何时宜于沐浴,一年春、夏、秋、冬四季中,每个月份沐浴时间均不相同。文书中提及的...
关键词:英藏敦煌藏文文献 IOL TIB J 506号 时日宜忌文书 译释 
英藏敦煌藏文文献IOL Tib J 747号鸟卜文书译释被引量:3
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2016年第6期-,共6页陈践 黄维忠 
国家社科基金重大项目"敦煌吐蕃文献分类整理与研究"(项目号:12ZD139)的阶段性成果
英藏敦煌藏文文献IOL Tib J 747号是6件敦煌藏文鸟卜文献中最为清晰、完整的,全文可分3个部分,第一部分为诗歌体序言,第二部分为表格形式的卦象、卦辞,第三部分为散文卦辞。文章分解题、藏文拉丁字母转写、汉译及注释对该文书加以译释...
关键词:敦煌藏文文献 IOL TIB J 747号 鸟卜 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部