中日文学交流

作品数:27被引量:36H指数:3
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:刘成才陈友康阎连科藤井省三高文汉更多>>
相关机构:南通大学云南民族大学中国人民大学早稻田大学更多>>
相关期刊:《长江学术》《西部(新文学)(上)》《北方文学(中)》《清华大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金江苏省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
句题和歌在中日文学交流中的机能
《解放军外国语学院学报》2023年第3期152-159,共8页黄一丁 
江苏省社科基金文脉专项一般项目“江苏古代文学在日本研究”(22WMB024);江苏高校哲学社会科学研究项目“《玉台新咏》对日本和歌的影响研究”(2022SJYB0001)。
和歌是日本传统的诗歌文学体裁,而句题和歌则是由中国文学或汉译佛经翻译改写而成的和歌文学。句题和歌深受中国文学表达、佛教典故以及中国文学典故等影响,对一般和歌文学亦产生了巨大影响。句题和歌在中国文学观念的泛化与传播过程中...
关键词:句题和歌 句题 和歌 中日文学 中国文学 
老舍访日与20世纪60年代的中日文学交流
《华中师范大学学报(人文社会科学版)》2020年第5期127-133,共7页余迅 
国家社会科学基金重大项目“多卷本《中国现当代旧体诗词编年史》编纂与研究及数据库建设”(18ZDA263);华中师范大学中央高校基本科研业务费人文社科项目“‘现代中国文学经典的传播接受’青年学术创新团队”(CCNU19TD024)。
1965年3月至4月,老舍率领包括刘白羽、张光年、杜宣、茹志鹃在内的中国作家代表团访问了日本。老舍在日记中记录了大量的细节,但语言谨慎、情感节制,而其旧体诗的创作,则表达了对于日本友人的深切情谊。老舍努力向日本作家传递来自中国...
关键词:老舍 日本 中日文学交流 
莫言、都市文学与中日文学交流--东京大学藤井省三教授访谈被引量:2
《社会科学论坛》2020年第1期173-183,共11页刘成才 藤井省三 
国家社会科学基金项目《中国当代小说在日本的传播与接受研究》阶段性成果,项目批准号:16BZW123。
藤井省三(ふじいしょうぞう,1952-),1976年本科毕业于东京大学文学部中国文学专业,1982年博士毕业于东京大学人文科学研究科中国文学专业,师从著名中国现代文学学者丸山升教授,现为东京大学名誉教授,日本学术会议会员。主要从事中国现...
关键词:倾城之恋 都市文学 村上春树 鲁迅研究 东京大学 人文科学研究 私人住宅 李昂 
赵树理、农村文学与中日文学交流——和光大学加藤三由纪教授访谈被引量:1
《社会科学论坛》2019年第6期141-151,共11页刘成才 加藤三由纪 
国家社会科学基金项目《中国当代小说在日本的传播与接受研究》的阶段性成果,项目编号:16BZW123
刘成才(以下简称刘):加藤教授好,非常感谢您接受访谈。我第一次见您,是在2011年6月中国人民大学召开的路遥文学研讨会上,您做的报告是《高速经济发展期的文学》,里面谈到对中国农村文学的理解,我非常感兴趣。得知您正在主持日本中国当...
关键词:中国当代文学 赵树理 电子邮箱 路遥 中国人民大学 中日文学交流 翻译与研究 加藤 
青年亚文化与东亚现代文学的转折被引量:3
《长江学术》2019年第3期18-25,共8页刘成才 〔日〕千野拓政 
国家社科基金项目“中国当代小说在日本的传播与接受研究”(16BZW123)
千野拓政的中国现代文学研究以关注中国现代文学诞生时发生的关键性变化,比较中日现代文学诞生时的类似与不同为起点,进而关注中国与东亚的城市文化与青年亚文化对文学与社会产生的影响,借以反思日本与东亚的现代。以此为基点,他积极从...
关键词:现代文学 城市文化 青年亚文化 中日文学交流 
日本新年号“令和”考被引量:1
《日语学习与研究》2019年第3期1-12,共12页马骏 
2014年度国家社科基金重大项目“日本汉文古写本整理与研究”(批准号:14ZDB085)的阶段性研究成果。项目主持人:王晓平
“令和”一词,采撷自《万叶集》。《万叶集》是一部饱含日本民族家国情怀的和歌总集。通过对“令和”出典的考察,既可以客观地回溯中日两国古代文学密切交往的历史景象,又能够从东亚汉字文化圈日本汉字文化的独特性的角度,为理性地解读...
关键词:令和 万叶集 梅花歌序 中日文学交流 和习 
日本明治维新以后中日文学交流的一个侧面——以对《聊斋志异》的翻译出版和翻案再创作为中心
《北方文学(中)》2016年第10期138-139,共2页韩露 
明治时代以后,中日文学交流特别是日本对中国古典文学的关注虽然较之前的时代都要式微许多,但始终没有中断。通过对《聊斋志异》的翻译出版和翻案再创作这两个方面的调查梳理,揭示了从1887年首译本问世到21世纪的今天,每隔数年都会有《...
关键词:聊斋志异 日本近代 中日文学交流 翻译 翻案 
从《水浒传》在日本的传播看江户时代中日文学交流的新特点
《明日风尚》2016年第18期254-254,共1页王锦炼 
江户时代,《水浒传》在日本十分受欢迎,并产生了一系列的模仿《水浒传》的小说。通过《水浒传》在日本的传播以及传播的原因,可以看出这一时期中日文学交流的一些特点,和在此影响下的日本文学的主要特点。
关键词:水浒传 江户时代 德川幕府 庶民文学 
中日文学交流互润探究
《雪莲》2015年第10X期29-29,共1页翦岳林 
中日文学的互润,在中日文学交流中是一个很常见的现象,文学间的相互渗透,联系都非常的融洽,对于日本文学的发展在中国应该给予一个稳定发展的平台用来进行专业的研究,对中日的互润现象给予阐述与分析,这样不仅有助于学者更加全面、深刻...
关键词:文学互润 传承 取长补短 
唐人所见日本汉文考
《唐代文学研究》2014年第1期669-677,共9页蔡毅 
日本汉文学的西传,是笔者近年来感兴趣的一个课题.迄今为止,但凡谈到中日文学交流,均无一例外地瞩目中国古典文学对日本汉文学的压倒性影响,而反之日本汉文学也曾传入中国,并或多或少引起若干反响的现象,却几乎无人关注.其原因是显而易...
关键词:日本汉文学 中国古典文学 文化观照 中日文学交流 搜奇猎异 压倒性 逆输入 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部