跨文化翻译

作品数:398被引量:1212H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:金惠康汪静陈奕曼许建平陆莺更多>>
相关机构:浙江大学哈尔滨师范大学西安外国语大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金江西省高校人文社会科学研究项目国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
形神兼备,形意结合:倾听作者,理解读者被引量:5
《中国翻译》2023年第6期184-188,共5页吴耀武 
第三十五届韩素音国际翻译大赛汉译英赛题源自同一主题的几篇国内中文新闻的汇编,内容涉及海外中国文化中心和旅游办事处举办“海外中国旅游文化周”及海外受众的反响情况。新闻翻译首先要深刻解读作者的创作意图和传播目的;其次要最大...
关键词:新闻 作者 读者 跨文化翻译 
语篇的解构与重构——韩素音国际翻译大赛阿汉语对翻译评析(2021)
《中国翻译》2022年第3期165-169,共5页马涛 
第三十三届韩素音国际翻译大赛汉译阿竞赛原文《从春游到溺水》颇具汉语散文的语言特色。阿译汉竞赛原文《》(《论语言与民族属性的紧密联系》)则节选自一篇学术论文,结构严谨、逻辑缜密,长、复句多、论述性较强。两份赛题均对参赛选手...
关键词:跨文化翻译 主题意义 韩素音 解构与重构 语言基本功 民族属性 行文结构 宏观把握 
跨文化翻译与全球化的中国 国际译学期刊TTR特刊征稿启示
《中国翻译》2007年第3期91-91,共1页
2008年将在我国举办的奥运会和世界翻译大会,昭示着中国走向世界的发展态势。随着中国全球化进程的加快,国际社会对我们民族文化和学术研究的兴趣与日俱增,而我们也力图在多方面与国际接轨,同世界各国进行平等的文化交流和学术对话。为...
关键词:译学 跨文化翻译 特刊 征稿启示 全球化 中华人民共和国 TTR 期刊 报刊 
跨文化翻译中的异化与归化问题被引量:274
《中国翻译》2002年第5期36-39,共4页许建平 张荣曦 
翻译中的跨文化因素往往是一个令译者感到棘手的问题。本文就翻译中的两种不同手段——异化和归化作了探讨,重点就汉译英作品中的所谓“异化”现象进行了剖析,认为有些被我们视为“异化”的东西,实质上是译者因自身条件所限,不能恰到好...
关键词:跨文化翻译 异化 归化 
跨文化意识——导游词译者之必备——兼评《走遍中国》英译本被引量:103
《中国翻译》2002年第2期38-41,共4页陈刚 
涉外导游词翻译是一种跨文化翻译,故跨文化意识是译者之必备。他/她须始终以旅游者为导向,并以传播中国文化为己任。通过点评中国首本全国导游词英译本,作者指出,译者应在五个重要方面具备跨文化意识:(1)地名和景点名字拼写;(2)景点和...
关键词:涉外导游词 跨文化翻译 跨文化意识 以旅游者为导向 传播中国文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部