汉英习语

作品数:136被引量:120H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄曼周京励刘慧芬于桂敏杨瑞玲更多>>
相关机构:福建师范大学华中师范大学深圳大学兰州资源环境职业技术学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金辽宁省教育厅基金资助项目吉林省教育厅“十二五”社会科学研究项目中国民航飞行学院青年基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=考试周刊x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
汉英习语中动物喻体差异的文化根源被引量:1
《考试周刊》2011年第49期31-32,共2页曹云鹏 
语言是文化的载体,文化又在很大程度上影响语言的形式和内容。本文以动物习语为重点,列举了汉英习语中动物喻体的差异,并分析其背后的文化根源,最后探讨了汉语动物习语的几种翻译方法。
关键词:汉英习语 动物喻体 差异 根源 
文化因素对汉英习语翻译的影响
《考试周刊》2008年第27期196-197,共2页唐昊 李昶 
习语是语言的精华,其文化内涵与各自的地理环境、生活习惯、历史典故及宗教信仰息息相关。而文化的差异赋予了习语翻译丰富的内容,同时也加深了翻译的难度。只有深刻了解东西方文化的差异,理解语言中的文化内涵,才能避免错译、误译,使...
关键词:习语 文化 差异 翻译 
从汉英习语看中西方价值观的差异被引量:1
《考试周刊》2007年第30期78-79,共2页何琳琳 
习语作为语言的一个部分能够传递文化内涵的信息,本文通过英、汉习语所折射出的中西方不同价值观,从道德标准、金钱观和个人主义、群体主义取向三个方面比较了中西价值观的差异。
关键词:习语 价值观 差异 
汉英习语对比研究和翻译
《考试周刊》2007年第13期29-31,共3页邵杰 
汉语和英语虽结构不同,但都富有大量的习语。汉英习语对比研究有助于深入了解两种语言的文化和风俗。本文探究了汉英习语差异产生的原因。同时,本文也介绍了几种行之有效的汉语习语英译的方法。
关键词:汉英习语对比 汉英习语差异 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部