李昶

作品数:4被引量:2H指数:1
导出分析报告
供职机构:湘南学院外国语学院更多>>
发文主题:口译口译教学教学模式互动式跨文化意识更多>>
发文领域:文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《吉林省教育学院学报》《科教导刊》《考试周刊》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
互动式口译教学模式初探被引量:1
《吉林省教育学院学报》2015年第12期69-70,共2页唐昊 李昶 
教学质量和教学效果是口译教学追求的宗旨,互动式教学旨在启动教与学的联系,该模式强调在教师的指导下,选择适当教材和资源,通过学生的主体探索活动,培养学生综合能力,优化教学过程,从而提高教学质量。
关键词:互动式 口译 教学模式 
英语专业口译教学输入-输出模式下渐进式训练个案分析
《开封教育学院学报》2015年第6期70-71,共2页唐昊 李昶 周弼宇 
湖南省普通高校教育信息化教学应用2014年度资助项目(湘南学院)"<高级英汉口译>名师空间课堂";湘南学院2013年"大学生研究性学习与创新性试验计划项目"课题"世界大学城云空间技术的运用对促进大学生英语阅读学习的研究"
国家战略发展需要和高校教学改革的逐步深化,给高校英语专业口译教学带来了新挑战,要求口译教学不仅重视口译技巧的训练,还要加强对学生语言能力的培养。以湘南学院外国语学院口译教学为个案,针对口译教学存在的问题,提出在输入-输出教...
关键词:英语专业 口译教学 渐进式 
跨文化意识在英汉口译教学中的培养被引量:1
《科教导刊》2014年第17期122-123,共2页唐昊 李昶 
湘南学院2012年度湘南学院科研课题资助项目(项目编号11)"大学英语课堂教学中跨文化意识的培养"阶段性成果之一
口译不仅是一种即席的双语间的口头转换,也是一种言语交际行为,更是一种跨文化交际行为。文章试从跨文化交际的角度出发,通过比较英汉口译教学过程中语言和文化的关系,分析影响口译交际的文化因素,以阐明在教学中培养积极的跨文化意识...
关键词:口译 跨文化意识 口译教学 
文化因素对汉英习语翻译的影响
《考试周刊》2008年第27期196-197,共2页唐昊 李昶 
习语是语言的精华,其文化内涵与各自的地理环境、生活习惯、历史典故及宗教信仰息息相关。而文化的差异赋予了习语翻译丰富的内容,同时也加深了翻译的难度。只有深刻了解东西方文化的差异,理解语言中的文化内涵,才能避免错译、误译,使...
关键词:习语 文化 差异 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部