汉语新词

作品数:842被引量:1519H指数:20
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:亢世勇周静徐树娟金其斌杨小平更多>>
相关机构:河北大学鲁东大学上海外国语大学辽宁师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
现代汉语字母词的分析研究(1978—2011年)——以《100年汉语新词新语大辞典》为例
《文化创新比较研究》2025年第2期24-28,共5页刘佩琳 
改革开放后,随着中国对外经济贸易与文化交流日益增长,现代汉语词汇中涌现了较多新词新语,尤其是在中西方语言接触下产生的字母词,这些词语不仅具有新词义,还兼具形式上的新颖性,既是现代汉语词汇的新发展,也能充分反映我国对外交流情...
关键词:1978—2011年 现代汉语 词汇 新词语 字母词 《100年汉语新词新语大辞典》 
跨文化语境下的汉语新词英译研究
《济源职业技术学院学报》2024年第4期37-41,共5页凌婷 
在跨文化语境下,汉语新词的英译在推动文化交流以及增强国际影响力方面,具有极其重大的作用。汉语新词英译的主要特征为简洁清晰、见词明义,具有概念的隐喻性和跨文化交流的共通性,常用翻译方法有直译、意译、替代、重组和解释性翻译。...
关键词:汉语新词英译 跨文化语境 翻译方法 
互联网视域下汉语新词的修辞造词研究
《汉字文化》2024年第12期17-19,共3页吕岚 
在互联网视域下,社会经济飞速发展,网络逐渐渗入人们的生活当中,成为了人们日常交流的新平台。在这一发展进程中,人们在互联网的交流愈发频繁,涌现出大量汉语新词。在这些新词中,修辞成为了创造新词的重要方法。修辞造词法可以使汉语新...
关键词:汉语新词 修辞造词 互联网 
面向中文学习的现代汉语新词语融媒体知识库构建研究
《枣庄学院学报》2024年第3期63-69,共7页亢世勇 王兴隆 
国家语委“十四五”科研规划2022年度省部级重点项目(全球中文学习联盟研究专项)“现代汉语新词语融媒体知识库建设”(项目编号:ZDI145-43);国家社会科学基金重点项目“面向融媒体汉语学习词典的语言资源整合与平台建设研究”(项目编号:23AYY025);国家社会科学基金一般项目“面向国际中文教育的汉语词汇语义网络构建研究及多模态信息库建设”(项目编号:23BYY137);国家语委科研规则重点项目“服务全球中文学习的多模态词汇语义系统知识库建设”(项目编号:ZD1145-100)阶段性成果。
新词语是社会发展的“晴雨表”,记录、整理、研究新词语,编纂、出版新词语词典不仅具有语言学价值,而且具有社会学、文化学价值。近年来学界编辑出版新词语词典90多部,发表研究论文900多篇,出版研究专著20多部,取得了巨大的成就。但随...
关键词:新词语 融媒体 知识库 中文学习 
“内卷”之外
《文化纵横》2024年第1期12-13,共2页
近年来,我们不时会看到“躺平”“内卷”“丧”这类消极的汉语新词语。语词的背后,是一个个年轻人无法实现自身发展预期的失落。而这种集体的失落,归根结底是由于大众认知与时势变化之间存在着错位。过去20多年里,我国以劳动力密集型制...
关键词:汉语新词语 劳动力密集型 大众认知 内卷 外向型 语词 失落 制造业 
“词语模”视域下汉语新词语创制的研究实践及其理论探索
《励耘语言学刊》2023年第2期201-219,共19页赵艳梅 杨文全 
浙江省哲学社会科学规划课题“当代汉语新词语‘模价’体系构建研究”(21NDJC068YB);教育部人文社会科学研究规划基金项目“当代汉语‘汉外融合词’的族群化衍生路径与形成机制研究”(19XJA740009)的阶段性研究成果
改革开放以来,越来越多的汉语新词语以模式化方式生成,形成了大量的造词模式,即“词语模”。本文根据“词语模”概念的酝酿、形成和衍化三个时期,梳理“词语模”视域下汉语新词语创制的研究实践和理论探索。“词语模”概念形成之后的研...
关键词:词语模 词法模式 语模 汉外融合词 汉语新词语 
认知语义学视角下的汉语新词概念隐喻英译——以2011~2012年汉语新词为例
《现代语言学》2023年第12期5838-5842,共5页罗曙 
随着社会的进步和现代科技的发展,语言也在不断发展和变化,新词显著增加,旧词也新义迭出。汉语新词与多元的环境和背景知识相互作用,在产生新概念和新事物的同时,新词的语义精彩纷呈。文章以认知隐喻为指导,根据Lakoff提出的概念隐喻理...
关键词:认知翻译假设 概念隐喻 汉语新词 英译 
探究汉语新词语的维吾尔语翻译
《新闻传播》2023年第8期115-117,共3页阿里木·热西提 
本篇文章主要从新词语的含义、特点和汉语新词的维吾尔语翻译原则和方法两方面进行分析,在此基础上,重点提出了汉语新词语的翻译原则和汉语新词语的维译方法,其中包含3种翻译原则和6种翻译方法,使汉语新词语的维吾尔语翻译更加科学有效...
关键词:新词语 维吾尔语 翻译方法 
近年来新词的汉语与维语翻译研究
《汉字文化》2023年第6期160-162,共3页任莉莎 
在我国经济快速发展的今天,新观念和新事物不断涌现,在语言方面最显著的表现是出现了大量新词,社会文化的变迁直接在语言生活中鲜明地体现出来,通过观察这些语言面貌能窥探具体历史时期的社会生活。尤其是汉语新词,在社会发展中扮演着...
关键词:汉语新词 翻译 应对策略 
当代汉语新词语模式对应性考察
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2023年第1期46-53,共8页赵艳梅 
浙江省哲学社会科学规划课题“当代汉语新词语‘模价’体系构建研究”(21NDJC068YB);浙江理工大学科研启动基金项目(18122149—Y)。
本文从研用语料中提取出345个汉语词语模,对近40年来汉语新词语的模式对应情况进行了考察。研究发现,从形式角度来看存在减缩对应和易位对应,减缩对应主要是指“源模式”和“减缩模式”之间具有意义、词性、结构、词长的相应变化;而易...
关键词:对应性 词语模 新词语 形式 意义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部