翻译共性

作品数:108被引量:601H指数:14
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:陈建生胡显耀肖忠华戴光荣曾佳更多>>
相关机构:北京外国语大学西南大学浙江大学天津科技大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金重庆市社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=上海翻译(中英文)x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
从依附到独立:国外翻译共性研究的可视化分析(2000-2023)被引量:2
《上海翻译》2024年第1期14-20,共7页赵秋荣 李文双 
国家社科基金一般项目“基于历时复合语料库1919—2019的翻译对现代汉语语言特征影响研究”(编号:19BYY107)。
语料库翻译研究的目标之一是从大规模语料中寻找翻译语言的共性特征,翻译共性作为语料库翻译学的核心概念之一,相关研究逐渐从规律分析转向动因挖掘。本文运用CiteSpace软件对Web of Science中收录的2000-2023年翻译共性相关文献展开可...
关键词:翻译共性 可视化分析 传统语言学路径 认知翻译学路径 社会翻译学路径 
时政文献外译的词汇策略研究
《上海翻译》2022年第5期71-75,共5页许宏 张嘉辉 
国家社科基金中华学术外译项目“道家思想及其现代诠释(俄文版)”(编号:20WZXB002)的阶段性成果。
本文采用语料库驱动的研究范式,对时政文献的翻译语言特征及其跨语言特征差异进行短词以及词性串层面的研究。通过原创俄语和翻译俄语各项词汇特征的对比分析,外化了原创文本和翻译文本之间的语言特征差异,支持了汉语外译时显化的翻译共...
关键词:翻译共性 语料库 时政文献 翻译俄语 
国内语料库翻译学20年述评(1993—2012)被引量:25
《上海翻译》2013年第2期25-29,共6页宋庆伟 匡华 吴建平 
上海市科委课题"英汉双语平行句对应语料库建设"(编号:08dz1501100)的阶段性成果
本文以中国知网(CNKI)1993-2012年外语核心期刊中关于语料库翻译学的学术论文为样本,从翻译语言特征、译者风格和应用研究等六个方面对国内近20年语料库翻译学的发展历史进行钩沉,梳理其主要研究脉络和现状,总结语料库翻译学研究的成就...
关键词:语料库翻译学 翻译共性 译者风格 口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部