拆分法

作品数:161被引量:255H指数:8
导出分析报告
相关领域:文化科学语言文字更多>>
相关作者:张静付秀华刘冬梅刘念雄韦萍更多>>
相关机构:四川外国语大学黑龙江大学内蒙古大学天津大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家科技重大专项浙江省自然科学基金国家杰出青年科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=长句x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
浅谈日语长句翻译——以拆分法为例
《商业故事》2016年第31期90-91,共2页马璐瑶 
在日语文章的翻译中,经常会出现一些较长的句子,如长定语的句子,通过转折、因果、条件、假设等关系连接的句子,从句通过助词并列的句子等。翻译这些句子,需要对句子结构进行准确的分析,并通过多种翻译方法,将其转化为表达清晰且准确的...
关键词:日语长句 翻译 拆分法 
英汉翻译中拆句法和合并法的有机结合探析被引量:1
《好家长》2016年第38期187-187,共1页付娟 
在不断的翻译实践中,面对长句和难句时,无从着手,不知道该如何处理类似的句子。尤其是句子结构稍复杂的句子。通过不断的实践发现,拆句法的使用是可以把长句难句简单化的,理清句子的结构构成,但只依靠拆句法翻译的句子又是零散的,缺乏...
关键词:长句难句 拆分法与合并法 有机结合 良好效果 
英文长句汉译的策略与技巧
《校园英语》2015年第4期207-207,共1页戴福平 
英文长句汉译是英语翻译重要的内容之一。本文分析了英语长句产生的原因和长句翻译的注意策略与技巧。并总结了长句汉译的策略与技巧,分别从顺序译法,逆序译法,拆分法与综合法给予了详细的解释与示例分析。
关键词:英语长句 顺序译法 逆序译法 拆分法 综合法 
谈谈英语长句的翻译被引量:2
《考试周刊》2011年第33期93-94,共2页齐建涛 吕慧 
英语长句是翻译领域里比较难以处理的一个问题。一般来说,可以采用顺译、逆译及拆分等方法进行翻译。本文旨在对这些方法作以归纳,为译者处理长句问题提供借鉴。
关键词:英语长句 顺译法 逆译法 拆分法 翻译方法 
巧化长句为短句
《语文知识》2003年第1期34-35,共2页王长富 
2001年高考语文第25题考查的是长短句互换的技能。在评卷期间,曾有一次抽样检查,在750份答卷中,此题平均分为2.5,得满分者不到一半。可见此题考生答卷情况并不令人满意。长短句变换是非常具有实用价值的,无论从应试还是从应用上讲,一个...
关键词:2001年 高考 语文 长短句变换题 解法 拆分法 
科技英语翻译中的拆分法被引量:1
《大同医学专科学校学报》2001年第1期57-58,共2页勒力 贾睿霞 
科技英语的翻译要求译者不但要有扎实的英文功底,还要具备各种相关学科的基础知识,还需要在一些具体细节上下工夫。因为科技英语有许多与其它类文体不同的地方,其中最突出的就是它的句子较长,而中文句子的特点是短。所以当二者发生矛盾...
关键词:科技英语 英语翻译 拆分法 长句 从句 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部