词语对齐

作品数:17被引量:49H指数:4
导出分析报告
相关领域:自动化与计算机技术语言文字更多>>
相关作者:刘群雪艳那顺乌日图孙茂松罗维更多>>
相关机构:中国科学院昆明理工大学内蒙古大学清华大学更多>>
相关期刊:《计算机工程》《中文信息学报》《高技术通讯》《软件导刊》更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划新疆维吾尔自治区自然科学基金国家大学生创新性实验计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
融合句法特征的汉-老双语词语对齐算法研究
《软件导刊》2018年第4期9-12,共4页李思卓 周兰江 周枫 郭剑毅 
国家自然科学基金项目(61662040;61562049)
词语对齐技术一直是自然语言处理的基础问题。为实现汉―老双语自动词对齐,首先对老挝语存在的修饰词与中心词顺序倒置、结构和位置上的差异性等特征进行了分析,通过分析筛选出一些汉―老双语特征并将这些特征融合,对其构建特征函数,以...
关键词:汉―老双语词对齐 特征函数 最小错误率算法 对数线性模型 IBM3模型 
基于深层神经网络(DNN)的汉-越双语词语对齐方法被引量:3
《山东大学学报(理学版)》2016年第1期77-83,共7页莫媛媛 郭剑毅 余正涛 毛存礼 牛翊童 
国家自然科学基金资助项目(61262041);云南省教育厅基金重大专项资助项目(2013FA030)
针对汉-越双语因语言特点差异较大而导致难以实现词语自动对齐的问题,提出了一种基于深层神经网络(deep neural network,DNN)的汉-越双语词语对齐方法。该方法先将汉-越双语词语转化成词向量,作为DNN模型的输入,再通过调整和扩展HMM模型...
关键词:汉语 越南语 词语对齐 DNN 
面向机器翻译的汉维词语对齐规范研究
《电脑知识与技术(过刊)》2015年第7X期199-201,共3页王亚娟 
在汉维双语的语料库中,因为词不能对齐引起了各类翻译问题,所以,需要建立一个高质量的汉维双语的语料库,实现词的对齐。本文通过对汉语和维吾尔语的双语语料库的对齐问题进行了研究。建立大规模的双语的对齐语料库是很有必要的,而且双...
关键词:及其翻译 汉维词汇 对齐规范 
一种基于改进隐马尔克夫模型的词语对齐方法被引量:2
《中文信息学报》2014年第2期51-55,共5页刘颖 姜巍 
教育部回国人员启动项目(20101021603)
该文在基本隐马尔克夫模型的基础之上,利用句法知识来改进词语对齐,把英语的短语结构树距离和基本隐马尔克夫模型相结合进行词语对齐。与基本隐马尔克夫模型相比,这个模型可以降低词语对齐的错误率,并且提高统计机器翻译系统BLEU值,从...
关键词:短语结构树距离 隐马尔克夫模型 词语对齐 BLEU值 
基于对偶分解的词语对齐搜索算法被引量:2
《中文信息学报》2013年第4期9-15,共7页沈世奇 刘洋 孙茂松 
国家863计划资助项目(2012AA011102;2011AA01A207);媒体与网络技术教育部-微软重点实验室项目(20123000007)
词语对齐旨在计算平行文本中词语之间的对应关系,对机器翻译、双语词典构造等多项自然语言处理任务都具有重要的影响。虽然近年来词语对齐在建模和训练算法方面取得了显著的进展,但搜索算法往往都采用简单的贪心策略,面临着搜索错误较...
关键词:词语对齐 判别式模型 搜索算法 对偶分解 
词语对齐的快速增量式训练方法研究
《北京大学学报(自然科学版)》2013年第1期88-94,共7页罗维 
863计划(2011AA01A207)资助
围绕翻译模型构建流程的瓶颈——词语对齐,着手翻译模型的增量式训练。在基于无监督学习的词语对齐模型的基础上,提出一种基于初始化同时应用迭代训练收敛速度更快的online EM算法,以替换通常所用的batch EM算法,实现增量式训练。实验表...
关键词:统计机器翻译 词语对齐 增量式训练 期望最大化 在线算法 
一种提高维吾尔语-汉语词语对齐的方法研究被引量:9
《小型微型计算机系统》2012年第11期2551-2555,共5页麦热哈巴·艾力 王志洋 吐尔根·依布拉音 
国家自然科学基金项目(60663006)资助;国家自然科学基金重点项目(61032008)资助;国家工信部电子发展基金项目(工信部财(2009)453)资助
维吾尔语是典型的粘着性语言,其复杂的形态以及众多的词缀影响维吾尔语-汉语词语对齐的质量.本文提出对维吾尔语词进行形态分析并词干与词缀分离,再进行对齐;并根据维吾尔语遵循语音和谐规律的特点,对维吾尔语词缀的变体采用统一的表示...
关键词:词对齐 维吾尔语 形态分析 GIZA++ 
融合特征约束模型的纳西-汉语双语词语对齐算法被引量:2
《西安交通大学学报》2011年第10期48-53,共6页张涛 余正涛 郭剑毅 曹先彬 
国家自然科学基金资助项目(60863011);云南自然科学基金重点资助项目(2008CC023)
针对纳西语、汉语因句法结构差异较大而导致双语词语自动对齐较为困难的问题,提出一种融合特征约束模型的纳西-汉语双语词语对齐算法.首先在语料中统计纳西-汉语词语区间扭曲和位置转换特性,并由此建立2个双语词语对齐的特征约束模型;...
关键词:词语对齐 纳西 汉语 特征约束模型 
汉维哈柯双语平行语料库加工处理系统的设计与实现被引量:4
《电脑知识与技术》2011年第9X期6680-6681,6693,共3页吴小川 吐尔根.依布拉音 艾山.吾买尔 谭勋 
电子信息产业发展基金维哈柯语言文字软件开发及产业化维哈柯文辅助翻译软件项目;新疆多语种信息技术重点实验室开放课题;新疆大学博士科研启动基金;国家大学生创新性实验计划项目(编码:101075523);新疆维吾尔自治区自然科学基金(2011211B07);青年教师科研培育基金(XJEDU2010S07)
汉维哈柯双语平行语料库是建设综合型语言知识库的有机组成部分,又是基于实例的机器翻译系统的基础。因为双语语料库中包含了两种语言互译信息特征,能够提供两种语言之间丰富的匹配信息,所以不仅在机器翻译、双语词典编纂等领域起到关...
关键词:汉维哈柯双语平行语料库 机器翻译 词语对齐 
汉维哈柯双语语料库加工系统词对齐技术的研究被引量:2
《电脑知识与技术》2011年第10期6895-6896,6925,共3页艾山·毛力尼亚孜 谭勋 吐尔根·依布拉音 艾山·吾买尔 
电子信息产业发展基金维哈柯语言文字软件开发及产业化维哈柯文辅助翻译软件项目;新疆多语种信息技术重点实验室开放课题;新疆大学博士科研启动基金;国家大学生创新性实验计划项目(编号:101075523);新疆维吾尔自治区自然科学基金(2011211807);青年教师科研培育基金(XJEDU2010S07)
在自然语言处理领域,以双语平行语料库为基础的应用日益增多,平行语料库的建设对于机器翻译、双语词典编纂、词义消歧和跨语言信息检索具有重要的价值。因此,设计了高效实用的汉维哈柯双语语料库加工系统。该系统将文档对齐、句子对...
关键词:双语语料 平行语料库 词语对齐 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部