译解

作品数:222被引量:327H指数:7
导出分析报告
相关领域:哲学宗教文化科学更多>>
相关作者:蔡新乐杨慧林王默徐莉韩丹更多>>
相关机构:河南大学南京大学北京大学中国人民大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖南省教育厅科研基金安徽省哲学社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=哲学宗教x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
承袭与叛逆:《民约译解》对话《社会契约论》
《宜春学院学报》2024年第11期86-93,共8页荆靖媛 
《民约译解》是中江兆民对《社会契约论》的汉文译本,它对卢梭民主思想在中国和日本的传播影响深远。对比之下,可发现译文对原文存在“创造性叛逆”;但其差异实质上是双重的:既将儒学观念用于《契约论》的译介中;也利用《契约论》对儒...
关键词:《民约译解》 《社会契约论》 中江兆民 创造性叛逆 
《古兰经》柯尔克孜语译本背后的故事
《中国穆斯林》2024年第5期76-78,共3页胡振华 
我的祖籍是山东省淄博市张店区金岭回族镇。抗日战争初期,我在家乡小学读书,同时也在清真寺里学习过《古兰经》。1948年我高中毕业后进入南京国立东方语文专科学校阿拉伯语科学习,接触伊斯兰教方面书籍的机会较多,记得最早看到的伊斯兰...
关键词:《古兰经》 古兰经译解 王静斋 柯尔克孜语 抗日战争初期 伊斯兰教 清真寺 节日活动 
王静斋阿訇与马福龙的师生情谊
《中国穆斯林》2022年第3期73-75,共3页马金虎 马世清 
国家社会科学基金项目(21BMZ044)的阶段性成果;天水师范学院校列科研项目资助。
马福龙(1919—1970),字云程,宁夏贺兰县人,曾师从众多著名经师,其中在虎嵩山阿訇门下求学7年,后深造于北京大学东语系。1940年,马福龙被应邀而来宁夏的王静斋阿訇选作他的助理,翻译白话文《古兰经译解》,二人结下了深厚的师生情谊。马...
关键词:古兰经译解 王静斋 国家图书馆 经师 师生情谊 虎嵩山 阿訇 白话文 
明清之际天主教对自由意志的译解
《世界宗教研究》2021年第1期150-162,共13页周伟驰 
广州市人文社会科学重点研究基地“广州与中外文化交流中心”(中山大学)支持
明末清初天主教入华,不可避免地将其思想议题传入中国,自由意志论即为其中关键学说之一。本文首次详尽地考察了明清之际传教士和中国天主教学者在讨论人的libero arbitrio(自由意志)时,对libertas(liberty,freedom)的汉译和理解。在经...
关键词:libertas(自主/自专/自由) libero arbitrio(今译“自由意志”) 《超性学要》 
纯粹理性的运用与何种理性的运用相对——《实践理性批判》导论中的译解难题
《南通大学学报(社会科学版)》2020年第2期19-27,共9页舒远招 
“实践理性批判”的理念是:要阐明“有纯粹实践理性”,阻止经验性—有条件的实践理性想要独自冒充意志的规定根据的“僭妄”。康德因此认为,惟有纯粹理性的运用是“界内的”;相反,经验性—有条件的理性的运用是“越界的”。《实践理性...
关键词:一般实践理性 纯粹理性 经验性—有条件的理性 运用 
《老子》译解(下)
《新校园(文化大观)》2018年第8期41-42,共2页傅佩荣 
【原文】企者不立;跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形,物或恶之,故有道者不处。(《老子·第二十四章》)【译文】踮起脚跟,无法站得久;跨步前进,无法走得远;局限于所见,就看不明白;以自己为对...
关键词:《老子》 译解 
穆罕默德·阿里及其英文版《古兰经译解》
《中国穆斯林》2017年第5期19-22,共4页齐传洁 王根明 
20世纪,穆罕默德·阿里的英文版《古兰经译解》对中国穆斯林学者翻译《古兰经》影响很大。王静斋、马坚所译的《古兰经》均参考了他的译本;时子周的《古兰经国语译解》是以穆罕默德·阿里和优素福·阿里的英文版《古兰经译解》互相参...
关键词:《古兰经》 穆罕默德 英文版 阿里 译解 穆斯林学者 20世纪 王静斋 
周易八卦爻辞新译解
《华中国学》2016年第1期131-146,共16页郑张尚芳 
我们主张对古经充分利用时代相近的五经、楚辞、诸子所传训诂来解,以经解经,更重视利用新出土简帛异文,和古音新说,作出新的通假解诂,比如乾通翰,坤通川的通假新说,就取了新的视角,对动态理解易经古经卦爻辞更有利。
关键词:卦爻辞 飞龙在天 
国学文化的传承——评《大学中庸译解》
《出版广角》2016年第5期86-87,共2页李悦 
《大学》和《中庸》是中华民族的文化瑰宝,国学研究学者张葆全先生将自己传承经典的思想精髓融入新作《大学中庸译解》中。本文从张葆全先生在传统文化研究领域的建树、对元典的精准解读和深刻释义,以及元典的价值出发,评论了《大学中...
关键词:《大学》 《中庸》 张葆全 国学 价值观 文化传承 
体悟与阐释:厄休拉?勒奎恩对《道德经》的描述式译解探析
《北方文学(中)》2014年第2期104-104,共1页毕文静 
厄休拉?勒奎恩是当代美国文坛独树一帜的作家,著作等身、获奖无数。然而目前我国学者对其重视不够,其译解的《道德经》更鲜有问津。本文抛砖引玉,在细致分析的基础上,指出勒奎恩对《道德经》的描述式译解是其常年对道家思想进行体...
关键词:勒奎恩 道德经 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部