译义

作品数:68被引量:127H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:章宜华魏向清胡文飞杨蓉李安兴更多>>
相关机构:广东外语外贸大学四川外国语大学南京大学四川外语学院更多>>
相关期刊:《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》《外语研究》《江苏大学学报(社会科学版)》《语文学习》更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目广东省“211工程”项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
冠状病毒乃SARS元凶——科技翻译与“语篇意识”被引量:7
《中国翻译》2003年第4期83-85,共3页吕沛 孙琳玲 
在征服SARS的过程中,最初、最关键的一步就是要准确无误地“捉拿”SARS的病原。美国友人为我们发来了Coronavirus Is SARS Source(By Patricia Reaney)(译文见本文标题)一文,正巧,我们在国内某网站也读到此文的译文(下称“初译”)。初...
关键词:科技翻译 语篇意识 SARS 医学术语 冠状病毒 翻译方法 译义 
翻译的重要环节之一——词义精当
《中国翻译》1984年第3期14-17,共4页陈宗宝 
我国古代著名文学理论家刘勰在《文心雕龙》中指出:"因字而生句,积句而成章,积章而成篇。篇之彪炳,章无疵也;章之明靡,句无玷也;句之清英,字不妄也。"刘勰所论述的是文章的作法,认为写文章要从全篇的宏旨着眼,造句要从单字着手。写作如...
关键词:翻译 选词 译文 语言环境 言语环境 原文 人称主语 译义 巴尔扎克 人称代词 三身代词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部