张晓梅

作品数:4被引量:3H指数:1
导出分析报告
供职机构:三亚学院更多>>
发文主题:翻译多元系统论泰戈尔译本《苔丝》更多>>
发文领域:文化科学语言文字更多>>
发文期刊:《云南社会主义学院学报》《科教文汇》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
基于文化研究理论的英语专业写作教学实验设计方案
《科教文汇》2015年第16期173-174,共2页张晓梅 
三亚学院重点项目("海南省新建本科院校英语专业基础阶段人才培养策略研究--多元化的旅业商务英语复合型人才培养模式探索")资助(项目编号:Syxyjy130202)
中国英语专业学生用英语写作是一个复杂的文化置换和语言置换的过程。他们中大多数人以母语(汉语)思维,并将这种思维以英语词汇和语法形式表现出来,形成一种中国特有的英语——Chinglish(中式英语)。为改变这一状况,笔者以文化研究理论...
关键词:英语写作 文化研究 中式英语 课堂实验设计 
英语爱情与死亡主题诗歌意境与翻译
《湖北函授大学学报》2015年第12期160-160,164,共2页张晓梅 
三亚学院重点项目"海南省新建本科院校英语专业基础阶段人才培养策略研究--多元化的旅业商务英语复合型人才培养模式探索"项目资助(项目编号:Syxyjy130202)
本文旨在研究英语爱情与死亡主题诗歌意境及其在翻译中的再现。英语爱情诗歌意境丰富多彩,严肃、赞美同时也不乏奔放艳情,同时也可能极度罪恶而不自觉。死亡诗歌同样意境多变,美丽、豁达同时勇敢开朗,甚至敢于与死神一战且抱必胜之心。...
关键词:爱情与死亡主题诗歌 意境 翻译 
从多元系统论角度看泰戈尔英诗中译被引量:2
《云南社会主义学院学报》2013年第6期383-384,共2页张晓梅 
文章拟从历时角度,运用埃文一佐哈尔提出的多元系统理论研究泰戈尔英诗中译情况。多元系统论很好的解释了在不同时期中国对泰戈尔译介的热忱度是由泰戈尔诗歌翻译在整个中国新文学系统中的地位决定的。但决定这种地位的却是社会环境,...
关键词:泰戈尔 翻译 多元系统 
从《苔丝》的两个译本看归化异化之争被引量:1
《南昌教育学院学报》2012年第8期165-166,共2页张晓梅 
本文从语言形式、文化和读者反应三个方面详尽地分析了《苔丝》的两个不同译本的归化异化的取向。从语言、文化、读者三个方面综合看来,任何翻译策略都不可能做到放之四海而皆准。在保证交流与沟通的前提下,尽可能地保留作品的原汁原味。
关键词:异化 归化 语言形式 文化 读者反应 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部