尚文鹏

作品数:6被引量:20H指数:2
导出分析报告
供职机构:暨南大学外国语学院更多>>
发文主题:在家教育华夏文化误译现象文学翻译社会背景更多>>
发文领域:文化科学文学语言文字社会学更多>>
发文期刊:《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》《暨南学报(哲学社会科学版)》《开放时代》《文化纵横》更多>>
所获基金:国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
融合与断裂——对美国波士顿“在家教育”学习网络的人类学分析被引量:2
《中山大学学报(社会科学版)》2019年第4期153-159,共7页尚文鹏 
国家社会科学基金项目“美国中产阶级家庭‘在家教育’的人类学研究”(18BSH136)
美国波士顿的'在家教育'网络营造了自由教育的学习氛围。在以自由为指归的教育理念下,在家教育对'学习'与'社会化'进行重新反思和定义,并据此重新安排孩子的教育,挑战了学校—家庭二元对立系统。父母以家庭为核心,连接并整合私领域和公...
关键词:自由教育 美国 在家教育 弹性学习网络 逻辑断裂 
逃离学校:美国在家教育的兴起被引量:1
《文化纵横》2019年第4期130-138,M0004,共10页尚文鹏 
作者主持的国家社会科学基金一般项目“美国中产阶级家庭‘在家教育’的人类学研究”(项目编号:18BSH136)的阶段性研究成果
一、引言今天的美国教育中,在家教育(homeschooling)越来越常态化。2016年,美国在家上学的学生人数为230万,约占5~17岁学龄人口的4%,[1]与70年代1万多人相比,保守估计每年以7%到12%的速度递增。[2]很多学者都认为在家上学已经走向主流,...
关键词:美国教育 在家教育 个人主义 
“分而不离”:波士顿在家教育家庭的抚育逻辑与策略被引量:5
《开放时代》2017年第1期198-209,共12页尚文鹏 
处于现代性下的父母面临前所未有的抚育问题,即如何在亲子平等的话语中实施抚育所要求的权威,如何在运用权威的同时又掩盖这一事实。本文立足于美国波士顿在家教育家庭的田野研究,详细考察了这些家庭"分而不离"的抚育逻辑,即在奉行"以...
关键词:抚育 波士顿 在家教育 “分而不离” “影子权威” 
松散共同体:美国在家教育支持网络研究
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2016年第3期57-61,共5页尚文鹏 
"在家教育"是随着现代性扩张而在美国出现的替代性教育形式。在波士顿田野调查的基础上,考察了美国在家教育家庭的支持网络及其联合和分裂的动力机制。支持小组在网上网下双轨道运行,以"松散共同体"的形式存在,它受制于美国个人主义、...
关键词:美国 在家教育 支持网络 异质性 松散共同体 
论英汉互译文本中翻译变易的三个层面
《暨南学报(哲学社会科学版)》2006年第1期89-94,共6页尚文鹏 
变易是翻译中普遍存在的一种现象,由于两种语言系统的差异,译者不得不作语言层面上的变易。语言上的变易有可能对译本的其他三个层面,即语义、风格及语用含义造成影响,这四个层面的变易现象常常会同时体现在一个词或句子上。通过英汉译...
关键词:翻译变易 语义变易 风格变易 语用变易 文化影响 
论林纾“误译”的根源被引量:12
《中山大学学报论丛》2000年第6期131-136,共6页尚文鹏 
林纾的翻译在我国乃至世界翻译史上都是一个特殊现象 ,他不审西文 ,却凭他的古文翻译在当时取得了巨大的成功 ,对以后也产生了深远的影响。对他的译本 ,一直以来 ,毁誉参半 ,其译本中存在的大量讹误多是倍受指摘的目标 ,评论家们一般把...
关键词:社会背景 文学翻译 华夏文化 误译现象 林纾 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部