俞建青

作品数:4被引量:1H指数:1
导出分析报告
供职机构:浙江大学外国语言文化与国际交流学院更多>>
发文主题:口译教学译者角色文学翻译隐含读者更多>>
发文领域:文化科学文学语言文字更多>>
发文期刊:《US-China Foreign Language》《学园》《科教文汇》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
口译教学中的短时记忆研究
《科教文汇》2011年第23期126-127,共2页俞建青 
记忆训练是口译教学的重要组成部分。笔者指出,口译中的短时记忆是听力理解及逻辑分析基础上的记忆,而笔记是辅助人脑记忆的一种手段。为有效培养学生的短时记忆力,教师应鼓励学生分析信息间的内在逻辑,从而增强对信息的记忆能力。
关键词:口译教学 短时记忆力 
浅谈英语专业口译教学中如何培养学生短时记忆力被引量:1
《学园》2011年第21期5-6,共2页沈明霞 俞建青 
口译教学中培养学生短时记忆力是口译课堂训练的内容之一。本文作者围绕口译记忆力的特点,结合Miller.G提出的组块编码记忆方法,提出了几种实用的信息编码方式,以增强学生对信息记忆的操作能力。
关键词:口译教学 短时记忆力 组块编码 
情景教学法在口译课堂中的应用研究
《学园》2011年第15期29-30,共2页俞建青 
情景教学法作为口译课程实践性教学方法之一,能弥补传统口译教学训练的不足。本文通过分析传统口译课堂教学的现状及弊端,探讨了情景教学法的理念和作用,探索其在口译教学中的基本运用,以期能为口译教学提供参考。
关键词:情景教学法 口译教学 
从语言功能变化看话剧语言的翻译
《US-China Foreign Language》2005年第3期16-19,共4页沈明霞 俞建青 
本文从语言功能变体的角度出发,为话剧的语体特色找到定位。按照语言的功能变体分期,话剧属于文艺语体的对白体。因此,话剧的翻译必须体现出语言的口语体特色;使人物语言与其性格、身份、性别、职业、文化教养和语言环境相吻合;同...
关键词:语体 口语体 对白体 文艺语体 话剧翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部