薛楠

作品数:2被引量:11H指数:1
导出分析报告
供职机构:西北大学外国语学院更多>>
发文主题:眼睛翻译策略英语新闻标题口译中译更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》《巢湖学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-2
视图:
排序:
英语新闻标题特点及翻译研究被引量:11
《巢湖学院学报》2007年第5期82-86,共5页王娟 薛楠 杨郭婷 
新闻标题是新闻的眼睛,也是新闻的重要组成部分。本文以新闻标题在措词、语法和修辞等方面的特点为切入点,进而从三个方面提出英语新闻标题的翻译策略:(一)直译或基本直译;(二)意译;(三)采用翻译权衡手法。通过对英语新闻标题特点的研...
关键词:英语新闻标题 眼睛 特点 翻译策略 
同声传译原则分析
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》2007年第S1期277-279,共3页薛楠 
同声传译指的是用一种语言把另一种语言所表达的思想和情感,以与讲话人几乎同步的速度,用口头形式重新表述出来的一种翻译实践。在同声传译中须掌握七大原则,即顺句驱动原则、酌情调整原则、适度超前原则、合理简约原则、信息重组原则...
关键词:中译 同声传译 口译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部