王丽虹

作品数:4被引量:4H指数:1
导出分析报告
供职机构:内蒙古大学外国语学院更多>>
发文主题:广告翻译英语词汇研究英语词汇隐喻艺术特色更多>>
发文领域:语言文字文学经济管理更多>>
发文期刊:《语文学刊(基础教育版)》《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》《集团经济研究》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
浅析现代隐喻认知理论对英语词汇研究的影响被引量:3
《内蒙古大学学报(哲学社会科学版)》2008年第3期106-109,共4页王丽虹 杨志勇 
现代隐喻理论突破了传统修辞学的限制,从崭新的认知角度为英语研究提供了新方向。根据现代隐喻理论学者Lakoff和Tohnson的观点,将隐喻理论引入词汇研究中,能够充分解释英语词汇中的诸多语言表达习惯,深化学习研究者对具体话语中潜在概...
关键词:隐喻 认知 英语词汇 
从关联理论看广告翻译
《集团经济研究》2007年第11Z期313-315,共3页王丽虹 王静安 
广告作为一种促销和宣传的手段,已成为我们生活中不可缺少的一部分。随着国际贸易和跨国公司的飞速发展,在将企业和商品的形象传递到另一个国家和地区时,除了以质量取胜,商标与广告主题句的翻译成为商品打入新的市场的一个重要包装...
关键词:广告翻译 关联理论 广告主题句 跨国公司 国际贸易 潜在客户 新市场 翻译学 
浅析亚里士多德和陈骙的隐喻观
《语文学刊(高等教育版)》2007年第4期27-29,共3页王丽虹 
亚里士多德和陈骙分别是西方和中国的修辞学鼻祖,都构建了独到的隐喻理论。本文在介绍他们各自隐喻观的同时,指出了这两种理论作为修辞隐喻观的相通之处,并从研究目的、研究方法和研究影响三方面对二者作了简要区分。
关键词:亚里士多德 陈骙 隐喻观 比较 
中国章回体小说的艺术特色及沙博理对《水浒传》的英译(英文)被引量:1
《语文学刊(基础教育版)》2005年第10期54-57,共4页王丽虹 
沙博理先生在翻译中国古典名著《水浒传》的过程中,力求忠实原文,生动再现了章回体小说独特的讲故事风格,然而在其英译本中同时也略微遗失了这种文体的一些艺术魅力。本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著。
关键词:《水浒传》 章回体小说 沙博理 英译本 翻译对策 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部