李桦

作品数:6被引量:9H指数:2
导出分析报告
供职机构:宝鸡文理学院外国语言文学系更多>>
发文主题:电影VR技术虚拟技术教学研究词汇学习更多>>
发文领域:语言文字自动化与计算机技术文学更多>>
发文期刊:《时代文学(下半月)》《自动化与仪器仪表》《电子测试》《海外英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
基于Android的国外旅游翻译小助手软件设计被引量:1
《自动化与仪器仪表》2017年第11期1-4,共4页李桦 
随着当前欧美旅游的热潮,语言的沟通和交流成为制约旅游者旅行的重要因素,严重制约着旅游业的发展。针对当前国内外旅行翻译的需求,结合当前的信息化发展技术,提出一种基于移动终端的旅行翻译软件。为实现该软件,首先对系统的功能需求...
关键词:Android体系 旅游翻译 移动终端 统计机器翻译 景点信息 
生态翻译学视角下茶文化电影的字幕翻译探究被引量:1
《福建茶叶》2017年第11期247-248,共2页李桦 
电影作为文化的传播媒介,其对于中西文化交流具有鲜明的促进作用。随着世界经济的大融合,国与国之间的文化交流也愈益频繁,文化交流的方式也日趋多样化。本文在先后对生态翻译学与电影字幕的相关内容进行研究后,透过生态翻译学视角对茶...
关键词:生态翻译 茶文化电影 字幕翻译 
基于VR技术在英语教学中的应用及研究被引量:4
《电子测试》2017年第7X期118-118,108,共2页李桦 
VR技术作为一门新兴技术,结合了图像处理、传感技术、多媒体技术和图形处理技术,是一门综合性技术。在现代教学中尤其是英语教学中发挥了较大的作用,其将二维平面变为三维立体使得教育更加逼真,很大程度上满足了教学中情景化及沟通的需...
关键词:VR技术 虚拟技术 教学研究 
交互主体性视角下看女性主义翻译理论之译者主体性
《海外英语》2015年第22期142-143,148,共3页李桦 
在长期以来的翻译研究中,译者身份的确立走过了一条从被贬抑到被张扬,最终被规范的曲折道路。在翻译研究"文化转向"的大环境中,受后现代思潮影响,女性主义翻译理论颠覆了传统译论中译者身份被遮蔽的原则,凸显了译者身份主体性。然而,受...
关键词:译者主体性 女性主义翻译理论 交互主体性 规范 
以“期待视野”解读傅东华版译作《飘》被引量:1
《时代文学(下半月)》2014年第11期116-117,共2页李桦 
近年来,以读者为研究角度的翻译研究日渐得到重视。翻译一部文学作品的主要目的就是要让其被本国读者了解和接受,所以译文的存在必须以译文读者的阅读为基础,脱离了读者的译文就失去了其存在意义。从读者"期待视野"的三个表现方面来解...
关键词:期待视野 读者接受理论 解读 
从电影《Akeelah and the Bee》浅析元认知策略在英语词汇学习中的运用被引量:2
《海外英语》2012年第24期112-113,共2页李桦 
词汇的学习是有效掌握一门语言的关键,也是语言学习的一大障碍。大量事实表明,许多外语语言学习者语言能力无法提升,以致最后放弃学习,很多都是因为从词汇学习落后于人开始的。根据国内著名学者朱菊芬对一些大学生(大一学生)做的英语词...
关键词:元认知理论 元认知策略 电影《Akeelah and the Bee》 词汇学习 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部