王颖

作品数:4被引量:10H指数:1
导出分析报告
供职机构:上海外国语大学贤达经济人文学院更多>>
发文主题:VR《纽约时报》电子报纽约时报社会舆论更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《文教资料》《传媒》《东方翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
新、热词英译漫谈(27):一刀切
《东方翻译》2017年第4期83-87,95,共6页张健 王颖 
"一刀切"的英译不宜一刀切,需要结合具体语境加以灵活处理。就语用含意而言,当"一刀切"强调不顾实际情况,用同一种方式处理问题的行为或政策时,可英译为make a one-size-fits-all solution或take a one-size-fits all approach等;当"一...
关键词:贬义褒用 STRAIGHT 特定语境 adopt 汉语成语 译语读者 Sheffield 中外语言 戴炜栋 carefully 
近十年外宣翻译研究热点与前沿——基于citespace的可视化分析
《疯狂英语(理论版)》2016年第4期126-129,共4页王颖 
本文借助CiteSpace这一科学计量学方法,以CNKI中2006-2015年871篇外宣翻译论文为研究对象进行可视化分析。通过考察其年度分布、研究机构分布、期刊分布和关键词聚类分析,笔者尝试分析我国近十年外宣翻译领域的研究状况,并挖掘出翻译策...
关键词:外宣翻译 研究热点 知识图谱 
《纽约时报》VR新闻的实践与思考被引量:10
《传媒》2016年第15期61-63,共3页王颖 
自2014年的SIGGRAPH峰会之后,《纽约时报》就已经注意到VR在未来具有良好的发展前景。2015年11月《纽约时报》正式启动关于VR内容制作的项目,推出VR产品——NYT VR,并首次推出作品《流离失所》,该作品是关于叙利亚战争导致儿童流离失所...
关键词:纽约时报 VR 发展前景 传播渠道 制作水准 社会舆论 谷歌 传播界 下载量 电子报 
译介学视角下的美剧字幕翻译探究
《文教资料》2015年第32期30-31,共2页王颖 
译介学是近年来兴起的新兴学科,通过译介学理论,对一些美剧作品字幕给予重新的审视。基于译介学的视角下,美剧字幕翻译的研究者可给予充分理解,对中文翻译与英文原字幕之间产生的差异给予合理解释。文章基于译介学视角下,对美剧字幕翻...
关键词:译介学 美剧 字幕翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部