倪洁

作品数:3被引量:0H指数:0
导出分析报告
供职机构:安徽师范大学外国语学院更多>>
发文主题:译介《天演论》《撒克逊劫后英雄略》反问句研究反问句更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《长春理工大学学报(社会科学版)》《蚌埠学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
《撒克逊劫后英雄略》中反问句研究
《长春理工大学学报(社会科学版)》2014年第4期123-125,共3页倪洁 
反问句在小说、对话、翻译中的频繁出现是林纾《撒克逊劫后英雄略》的一大特色。反问句所含括的埋怨责骂、拒绝否定、申辩反驳、贬斥嘲讽、疑惑不解等话语功能具有丰富的"言外之意",能引起激烈的矛盾交锋。翻译中将其穿插于译本的人物...
关键词:反问句 小说翻译 林纾 撒克逊劫后英雄略 
基于“平行文本”比较的景区翻译规范研究
《蚌埠学院学报》2014年第2期118-121,共4页倪洁 
现行的旅游翻译,尤其是景区的外宣翻译,因为缺乏统一的规范,不能有效地服务于旅游实践。从景区的英文网站、景点简介以及景区标识牌等方面入手,参照国外的平行文本,借鉴翻译规范理论的相关成果,对天柱山景区的英文翻译的语言和文化层面...
关键词:旅游翻译 翻译规范 平行文本 天柱山景区 
桐城派古文主张对《天演论》译介的影响
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》2013年第13期110-112,共3页倪洁 
作为晚清时期系统译介西方哲学著作的第一人,严复译介的著作备受关注。一直以来,学者对于其译作采用"桐城派古文"翻译的手法有简要的阐述,但研究得不够深入。本文拟以《天演论》译本为例,论述桐城派古文主张在严复译介中的应用及具体的...
关键词:严复 《天演论》 古文翻译 桐城派 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部