云南省教育厅科学研究基金(2013Y579)

作品数:5被引量:2H指数:1
导出分析报告
相关作者:闵西鸿吴祥云刘芹常业安罗军更多>>
相关机构:昭通学院更多>>
相关期刊:《语文学刊》《文教资料》《昭通学院学报》更多>>
相关主题:寓言英译考辨寓言故事成语更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-5
视图:
排序:
寓言《愚公移山》两英译本对比研究
《语文学刊》2016年第20期6-7,共2页闵西鸿 罗军 
云南省教育厅科学研究基金项目:中国古代寓言故事英译及研究(2013Y579)
《愚公移山》是中国古代寓言故事的经典之一,通过对比杨宪益夫妇和乔车洁玲分别翻译的两个英译本,分析翻译策略的选择和译文交际目的之间的关系,例证翻译过程中,能够实现译文交际目的之翻译策略都是可以接受的。
关键词:《愚公移山》 翻译策略 交际目的 
顺应论对寓言篇名英译的启示
《昭通学院学报》2016年第3期99-102,共4页闵西鸿 刘芹 
云南省教育厅科学研究基金项目:中国古代寓言故事英译及研究(2013Y579)
中国古代寓言的篇名翻译面临种种困难,通过对比杨宪益夫妇和乔车洁玲分别英译的《中国古代寓言选》,例证中国古代寓言的篇名翻译需顺应交际语境、语言语境和交际对象,既要尊重中西方文化差异,也要充分考虑译语读者的期待视野,灵活运用...
关键词:中国古代寓言 篇名英译 顺应论 
寓言对英语教学的启迪
《文教资料》2016年第10期167-168,共2页刘芹 吴祥云 闵西鸿 
云南省教育厅科学研究基金项目“中国古代寓言故事英译及研究”
学生在学习英语语言的过程中时常会遇到各种各样的困难。针对这些困难,寓言以其短小精悍、劝谕有力而让学生深受启迪,从中受益,从而超越困难,迈向成功。
关键词:英语教学 寓言 教学启迪 
关联理论视野下汉语寓言性成语的英译
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2015年第5期67-69,共3页张建英 闵西鸿 
云南省教育厅科学研究基金项目"中国古代寓言故事英译及研究"(2013Y579)
汉语寓言性成语由中国古代寓言故事提炼而成,立足于阐明事理,其背后有着寓言典故,因而成为译者英译面临的难题。关联理论对汉语寓言性成语的翻译有着启示作用,能带领译者走出困境。
关键词:关联理论 寓言性 成语 
中国古代寓言故事考辨被引量:2
《昭通学院学报》2013年第6期92-97,共6页吴祥云 常业安 
云南省教育厅科学研究基金项目"中国古代寓言故事英译及研究"(2013Y579)
由于在中国古代一直没有"寓言"这一专门文体的称谓,且别称较多,同时也没有一部寓言专史、一部寓言专论或者寓言专集,大多散见于或寄生于其它文类作品中,因此从寓言故事的界定、中国古代寓言故事历史概述、中国古代寓言故事今考和中国古...
关键词:中国古代寓言故事 考辨 界定 概述 收集现状 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部