国家社会科学基金(08CWW006)

作品数:8被引量:10H指数:2
导出分析报告
相关作者:杨明明更多>>
相关机构:华东师范大学更多>>
相关期刊:《外国语文》《南京社会科学》《当代外国文学》《理论界》更多>>
相关主题:文化元素宗教文化宗教翻译布宁更多>>
相关领域:文学语言文字更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
论文学作品中宗教文化元素的翻译原则被引量:2
《湖南科技大学学报(社会科学版)》2012年第4期127-130,共4页李畅 
国家社会科学基金2008年青年项目(08CWW006)
文学作品中宗教文化元素的翻译目的是再现异国的风俗信仰,传达相关宗教文化知识,帮助译文读者了解作品的深层文化内涵。宗教文化具有复杂性、隐蔽性、民族性、专业性等特点,在翻译过程中应当遵循尽量保留、主次有别、异化为主、形式与...
关键词:文学翻译 宗教文化 翻译原则 
“轻盈的气息”与“沉重的十字架”——《轻盈的气息》之结构主义叙事学解读被引量:4
《南京社会科学》2011年第12期123-128,共6页杨明明 
国家社科基金青年项目"蒲宁小说诗学研究"(08CWW006)的系列成果之一
《轻盈的气息》是俄罗斯第一位诺贝尔文学奖得主伊.阿.蒲宁的代表作之一。自问世起,即以其高超的叙事艺术成就、清晰展现的体裁"修辞特征"、情节发展不落"社会理性"小说窠臼以及阅读引发的独特审美体验等因素为研究者对其文本进行多元...
关键词:蒲宁 轻盈的气息 结构主义 格雷马斯 
当代俄罗斯的布宁研究被引量:2
《当代外国文学》2011年第3期45-50,共6页杨明明 
国家社会科学基金青年项目(08CWW006)的成果之一
布宁作为第一个获得诺贝尔文学奖的俄罗斯作家,俄罗斯学界对他的研究经历了从最初的误读到今天的多元解读的漫长历程。近些年来,俄罗斯学者就布宁的生平创作、哲学思考、美学观照、对俄罗斯文学传统的继承与创新、作品主题等问题展开了...
关键词:布宁研究 哲学 美学 主题 
论果戈里短篇小说中陌生化手法的翻译再现被引量:1
《外国语文》2011年第2期6-9,共4页李畅 
国家社会科学基金2008年青年项目(08CWW006)
"陌生化"作为一种艺术表现手法,是文学作品艺术价值的核心所在。原作使用的陌生化手法应当在译文中予以再现。果戈里短篇小说中的陌生化手法较为典型地体现在词汇和句法层面,翻译时应当以直译法为主,紧紧抓住原作生动的漫画手法、极度...
关键词:陌生化 翻译 果戈里 短篇小说 
洛特曼论俄国现实主义
《理论界》2010年第8期143-144,共2页杨明明 
国家社会科学基金青年项目"布宁小说诗学研究"(08CWW006);上海市浦江人才计划成果
苏联塔尔图符号学派的创始人、享誉世界的文艺学家洛特曼的学术生涯伊始于对俄国现实主义文学产生与演变的研究,此后,伴随着其学术视野的扩展,他对这一问题的研究不断深化,其所取得的成果的理论价值与学术前瞻性,在现实主义遭遇本体论...
关键词:洛特曼 现实主义 普希金 托尔斯泰 
“大写”的死亡——解读《乡村》
《俄罗斯文艺》2010年第1期33-36,共4页杨明明 
国家社会科学基金青年项目"布宁小说诗学研究"(08CWW006);上海市浦江人才计划阶段性成果
《乡村》是俄罗斯侨民作家布宁的代表作之一。小说通过对克拉索夫兄弟命运的描写,表现了作家对个体生存方式的悲剧体验,并在此基础上完成了对死亡这一文学永恒主题的独特审美观照。
关键词:布宁 《乡村》 死亡 杜尔诺夫卡 
信息量度与文学作品中宗教文化元素的翻译被引量:1
《湖南科技大学学报(社会科学版)》2010年第1期123-127,共5页李畅 
国家社会科学基金2008年青年项目(08CWW006)
信息量度是交际者对语言符号或语言符号标记的现实客体(所指)所产生的联想信息的总和。信息量度分为五个等级,只有达到三级以上的信息量度,才能实现对语言符号的正确理解和自由运用。对于文学作品中反映宗教文化信息的语言符号,译者应...
关键词:信息量度 文学作品 宗教文化 
由新时期的布宁研究看我国俄罗斯文学研究的方法论问题
《理论界》2009年第8期155-156,共2页杨明明 
国家社会科学基金青年项目"布宁小说诗学研究"(08CWW006)的成果之一
布宁是俄罗斯文学史上第一位获得诺贝尔文学奖的作家。他的文学成就很早就引起了我国学者的关注。布宁研究作为我国俄罗斯文学研究领域一个富于代表性的现象,亦在很大程度上印证了改革开放30年来我国俄罗斯文学研究的发展轨迹。
关键词:布宁 俄罗斯文学 文学研究方法论 文化批评 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部