国家社会科学基金(10BYY009-1)

作品数:3被引量:7H指数:2
导出分析报告
相关作者:郭艳涛岳中生更多>>
相关机构:洛阳理工学院河南科技大学更多>>
相关期刊:《河南科技学院学报(社会科学版)》《河南科技大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:翻译策略归化英译异化听力教学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
《寻隐者不遇》的叙事翻译补偿
《河南科技大学学报(社会科学版)》2012年第5期57-61,共5页岳中生 
国家社科基金项目(10BYY009-1)
以《寻隐者不遇》为例,从叙事视角、叙事方式、叙事结构、叙事策略和叙事意象等方面来考查原文的叙事要素和叙事特征,在对比Witter Bynner,Burton Watson,吴钧陶,王大濂,孙大雨,万昌盛、王僴中,许渊冲等译者的七个英译文本叙事翻译质量...
关键词:汉语古诗 叙事翻译 翻译补偿 
英文原版电影在英语听力教学中的应用被引量:2
《河南科技学院学报(社会科学版)》2012年第10期126-127,共2页郭艳涛 
2010国家社会科学基金项目子课题"面向商务机器翻译的汉英对照语块库构建与应用研究(10BYY009-1);2011河南省软科学计划项目"外语媒介在河南省文化对外传播中应用的对策研究"(112400450392)
英语听力水平是衡量一个人英语综合表达水平的重要因素。在传统的英语听力教学中存在教法单一、教材陈旧等诸多问题。英文原版电影具有通俗易懂、语言幽默等特点,电影中人物的发音及用词都很适合用做听力素材。在英语听力课堂中合理运...
关键词:英文原版电影 大学英语 听力教学 
从“归化”和“异化”看旅游景点公示语的英译被引量:5
《河南科技学院学报(社会科学版)》2012年第7期63-66,共4页郭艳涛 
2010年国家社科基金项目子课题"面向商务机器翻译的汉英对照语块库构建与应用研究(10BYY009-1);2010年河南省软科学计划项目"公共标识语英译问题分析及对策研究"(102400450319);2011年河南省软科学计划项目"外语媒介在河南省文化对外传播中应用的对策研究"(112400450392)
随着我国改革开放、成功举办奥运会及上海世博会,我国的旅游业发展迅猛,越来越多的外国游客到中国参观旅游,景区英语标识语显得尤为重要,但各个景区标识语的英译却存在着诸多问题。为了促进旅游景点公示语翻译的规范化,文章以洛阳市各...
关键词:归化 异化 景点公示语 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部