国家自然科学基金(60375019)

作品数:10被引量:12H指数:2
导出分析报告
相关作者:赵铁军李生杨沐昀张春祥张姝更多>>
相关机构:哈尔滨工业大学更多>>
相关期刊:《高技术通讯》《哈尔滨工程大学学报》《中文信息学报》《Journal of Computer Science & Technology》更多>>
相关主题:翻译多语平行语料库CTB句法分析更多>>
相关领域:自动化与计算机技术建筑科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
A method of rule-base optimization based on evaluation
《Journal of Harbin Institute of Technology(New Series)》2009年第5期708-712,共5页张春祥 李生 杨沐昀 赵铁军 时晓升 
Sponsored by the High Technology Research and Development Program of China (Grant No.2002AA117010-09);the National Natural Science Foun-dation of China (Grant No. 60375019)
For improving the translation quality of transfer-based MT system,a new metric for rule evaluation was proposed and applied to rule-base optimization.At the same time,a frequency filter was used to delete redundance b...
关键词:rule-base optimization transfer-based MT assessment score 
基于浅层句法信息的翻译实例获取方法研究
《电子与信息学报》2009年第2期310-313,共4页陈鄞 赵铁军 杨沐昀 李生 
国家自然科学基金(60375019)资助课题
翻译实例库是基于实例的机器翻译系统的主要知识源。本文采用基于浅层句法分析的方法进行翻译实例的获取。首先根据浅层句法信息划分源语言和目标语言的翻译单元,然后在词对齐结果的指导下,利用统计对齐模型确定源语言和目标语言翻译单...
关键词:翻译实例库 基于实例的机器翻译 浅层句法分析 
基于中心驱动模型的宾州中文树库(CTB)句法分析被引量:3
《高技术通讯》2007年第1期15-20,共6页曹海龙 赵铁军 李生 
国家自然科学基金(60302021、60375019)和863计划(2004AA117010-08)资助项目.
报告了依托宾州中文树库进行句法分析研究的最新进展。以著名的中心驱动模型为基础,首次在宾州中文树库5.0上进行了句法分析实验。同前人的工作相比,这次实验取得了更加成功的结果,极大缩小了中、英文句法分析的差距。在公共的测试...
关键词:中心驱动模型 宾州中文树库 句法分析 结构模式识别 
Chinese Information Processing and Its Prospects被引量:1
《Journal of Computer Science & Technology》2006年第5期838-846,共9页李生 赵铁军 
Supported by the National Natural Science Foundation of China (Grant Nos. 60375019, 60373101 and 60575041). Acknowledgement Composition of this paper has benefited a lot from the work of postgraduates and teachers in the M0E-MS Key Laboratory of Natural Language Processing and Speech.
The paper presents some main progresses and achievements in Chinese information processing. It focuses on six aspects, i.e., Chinese syntactic analysis, Chinese semantic analysis, machine translation, information retr...
关键词:Chinese information processing natural language processing computational linguistics 
利用语义相似度解决双语词汇知识获取的错误累计问题被引量:1
《哈尔滨工程大学学报》2006年第B07期575-579,共5页刘鹏远 赵铁军 李生 杨沭昀 
国家自然科学基金资助项目(60375019).
在利用大规模英汉双语平行语料库进行双向双语翻译词典建设时发现:由于错误累计问题.现有词对齐技术无法直接获取质量较高的双语词汇知识.由此提出一种基于HowNet以及WordNet进行相似度计算,然后设定相似度阈值来进行词义过滤的方...
关键词:词对齐 知识获取 HOWNET WORDNET 相似度 语义词典 错误累计 
面向奥运的汉英RBMT与EBMT研究被引量:1
《中文信息学报》2006年第B03期71-74,共4页蒋宏飞 杨沐昀 赵铁军 
国家863计划资助项目(2004AA117010-08);国家自然科学基金资助项目(60375019)
介绍了采用基于实例的方法和基于规则的方法在面向奥运的汉英机器翻译系统的最新进展。揭示了二者不同的翻译处理过程和翻译知识学习机制。通过2003年和2005年两次863汉英测试的结果比较了二者的性能差别。采用4元Bleu指标作为评分标准...
关键词:机器翻译 规则 实例 
A Multi-Agent Strategy Chinese Text for Both English and Chunking被引量:1
《Chinese Journal of Electronics》2006年第3期422-426,共5页LIANG Yinghong ZHAO Tiejun YAO Jianmin YU Hao 
This work is supported by the National Natural Science Foundation of China (No.60375019, 60373101); the International Cooperate Project of Sino-Ireland (No.CI-2003-03).
The traditional English text chunking approach identifies phrases by using only one model and phrases with the same types of features. It has been shown that the limitations of using only one model are that: the use ...
关键词:Text chunking Sensitive features Multiagent strategy Communication. 
基于多重线性回归模型的翻译等价对获取
《计算机工程与应用》2006年第4期1-3,26,共4页张春祥 赵铁军 李生 
国家863高技术研究发展计划资助项目(编号:2002AA117010-09);国家自然科学基金资助项目(编号:60375019)
翻译等价对在词典编纂、机器翻译和跨语言信息检索中有着广泛的应用。文章从双语句对的译文等价树中抽取翻译等价对。使用译文直译率、短语对齐概率和目标语-源语言短语长度差异等特征对自动获取的等价对进行评价。提出了一种基于多重...
关键词:翻译等价对 多重线性回归模型 N—Best策略 
面向事件的多语平行语料库构建研究被引量:4
《计算机应用研究》2005年第11期23-24,30,共3页张姝 赵铁军 杨沐昀 李生 
国家"863"计划资助项目(2002AA117010-09);国家自然科学基金资助项目(60375019)
讨论了面向北京奥运的多语语料库建设中的若干基础问题。提出了面向事件、多领域融合的语料收集原则,制定了具有分类信息的标注规范,初步建立了具有近七万句对的可控多语语料库。
关键词:语料收集原则 标注规范 可控多语语料库 
机器翻译系统跨领域移植方法的研究被引量:1
《计算机工程与应用》2005年第3期10-11,66,共3页张春祥 赵铁军 杨沐昀 李生 时晓升 
国家自然科学基金(编号:60375019);国家863高技术研究发展计划(编号:2002AA117010-09)资助
机器翻译系统跨领域移植是降低系统开发代价的关键性因素。论文以翻译模板对训练语料库机器译文评测分数的贡献为依据,对其进行评价。从模板库中过滤出适应目标领域的翻译知识,以实现系统向新领域的快速移植。利用论文所提出的方法将一...
关键词:译文评测分数 机器翻译系统 Nist评分 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部