英汉语篇

作品数:366被引量:530H指数:11
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:夏日光印睿杨佑文郭梦秋胡芳更多>>
相关机构:成都理工大学上海外国语大学湖北工业大学山西师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目湖北省教育厅人文社会科学研究项目全国高校外语教学科研项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=大家x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
英汉语篇词汇衔接模式对比分析
《大家》2012年第7期225-225,共1页苗慧 
词汇衔接在语篇构建中起着举足轻重的作用。它是赋予话语篇章性的重要手段,同时还起着组织篇章结构的作用。该文以侯仪(2000)关于词汇衔接的发展为框架,对比了英汉语的词汇衔接模式。经过对两篇文章及三篇获奖大学生作文的对比分析,得...
关键词:衔接手段 衔接模式 词汇衔接 使用词汇 对比分析 写作教学 英汉语篇 简单重复 汉语文章 英语词汇教学 
语料库语言学视角下语篇指示语的英汉对比研究
《大家》2012年第9期251-251,共1页程淑芳 
2011年河南省科技厅软科学项目“语料库语言学推动大学英语教学改革的可行性研究”(编号为:112400450474)的阶段性研究成果
一、自制小型平行语料库的建立及语篇指示语的界定表一:自制小型平行语料库本研究涉及的语篇指示语是指示代词this(these)这(些)和that(those)那(些),它们在英汉语篇中指代语篇中的信息块,例如:例1:我这话说在你耳里,不要有了新亲,把旧...
关键词:语篇指示语 语料库语言学 指示代词 对等翻译 远指代词 平行语料库 英汉互译 英汉语篇 近指代词 心理距离 
词汇衔接手段在英汉互译中的应用
《大家》2011年第12期164-165,共2页祖林 马宁 
自1976年Cohesionin English一书问世以来,衔接理论便受到众多语言学家的关注。衔接是将语篇中的句子连接为一个整体从而创造连贯的重要手段,帮助作者建立句与句之间,段与段之间的联系,从而建构连贯的语篇。词汇衔接手段的应用在英汉语...
关键词:英汉互译 衔接手段 词汇衔接 英汉语篇 同义词 上下义关系 连贯 泛指词 译文 重要手段 
英汉语篇中人称照应对比分析
《大家》2010年第16期148-148,共1页赵歆颖 
照应手段作为语法衔接的一种重要手段,在语篇建构中起着重要作用。其中人称照应是语篇照应手段中的一个重要部分。人称照应的作用是在代词与上下文中的名词间建立起语义联系,从而为读者提供一种连贯的认知参照框架。英、汉人称照应衔接...
关键词:英汉语篇 人称照应 对比 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部