语际转换

作品数:108被引量:175H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄忠廉曾利沙庞坤刘英杰华少庠更多>>
相关机构:黑龙江大学山东科技大学中山大学江南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部“新世纪优秀人才支持计划”黑龙江省社会科学基金中国民航大学科研基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=语言与翻译x
条 记 录,以下是1-3
视图:
排序:
美国翻译理论研究展望
《语言与翻译》1993年第1期75-77,共3页成梅 
赖纳·许尔特(RainerSchulte)是一位集翻译家、诗人、剧作家和评论家为一身的德裔美国著名学者。作为美国文学翻译家协会的负责人和该协会正式刊物《翻译评论》的主编,他特为此刊1987年理论专辑撰写了一篇题为“翻译理论:对未来的挑战”...
关键词:翻译理论研究 文学翻译家 美国著名学者 西方翻译理论 翻译工作者 翻译批评 语际转换 对应词 语言背景 科技翻译 
翻译学被引量:1
《语言与翻译》1989年第1期5-13,共9页王德春 
上海外国语学院语言学教研室主任、博士导师王德春教授的新著《语言学教程》最近由山东教育出版社出版。书中有“翻译学”专章,简要地论述了翻译学的基本问题。本刊编辑部在王教授来新疆讲学之时,要求刊载这一章,承王教授欣然允诺,现全...
关键词:翻译单位 话语信息 译文语言 语言学教程 语言单位 可译性 语际转换 等值翻译 王教授 博士导师 
翻译断想(续)
《语言与翻译》1988年第2期27-30,共4页张泽乾 
37 有关翻译的部分定义可以摘要表述如下:翻译是把一种语言的言语产物变成等值的另一种语言的言语产物(语言学);翻译是用一种语言符号解释另一种语言符号(符号学);翻译是异语交际活动,通过语言转换达到交际目的(交际学);
关键词:交际学 翻译单位 部分定义 语际转换 直译与意译 可译性 翻译理论 语际翻译 翻译转换 翻译等值 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部