语篇视点

作品数:31被引量:198H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:刘秋成熊沐清李金妹傅微王琳更多>>
相关机构:衡阳师范学院四川外语学院湘潭师范学院湖北理工学院更多>>
相关期刊:《重庆交通大学学报(社会科学版)》《技术与创新管理》《外语与外语教学》《河北经贸大学学报(综合版)》更多>>
相关基金:湖南省哲学社会科学基金湖北省教育科学“十二五”规划课题中央高校基本科研业务费专项资金湖北省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=英译x
条 记 录,以下是1-4
视图:
排序:
从语篇视点看中成药药品说明书的英译
《开封教育学院学报》2017年第8期47-49,共3页黄海云 
福建省教育厅社会科学研究项目"中成药药品说明书的英译研究"(项目编号:JB13620S)
中成药药品说明书具有特殊的语言特征,加强对其的有效翻译能推进中成药发展的国际化进程。熊沐清的语篇视点理论框架为探讨中成药药品说明书这一特殊文体的英译提供了新视野。本文从语篇视点出发,对中成药药品说明书英译存在的问题和翻...
关键词:中成药药品说明书 语篇视点 英译 
从语篇视点看政论文英译
《四川文理学院学报》2012年第6期69-73,共5页尹丕安 王国锦 
政论文具有体现党和国家大政方针,关系国家和民族利益的特性,因此其英译的重要性不言而喻。从语篇视点的角度出发,对政论文英译进行新的解析,指出译者应对原语语篇的视点进行正确解码,在掌握原文背景知识的基础上,重构语篇,将原作者的...
关键词:政论文 英译 视点 语篇连贯 
唐诗英译适应选择的语篇视点研究——《望岳》两译本例析
《四川理工学院学报(社会科学版)》2009年第S1期185-188,共4页肖光亮 
翻译适应选择论认为,翻译就是一种译者适应翻译生态环境的选择活动,在翻译(尤其是文学翻译)过程中,译者是处在一个中心地位,并且起着主导的作用。在这一理论指导下,通过对Innes Herdan和吴钧陶的《望岳》两译本(唐诗英译)语篇视点(语言...
关键词:适应选择论 译者主导地位 创生性 生态环境 
语篇视点与诗词英译被引量:3
《武汉理工大学学报(社会科学版)》2005年第6期905-909,共5页魏万德 王爱军 
从宏观语用学的角度,以中国古典诗词的英译为例,探讨了诗词翻译中视点对意境的创造、文化信息的传递、文本内容的再现及意象重构的影响和视点的层级性、有序性、关联性与一致性对诗词翻译的影响及其在语篇连贯中所起的作用。
关键词:语篇视点 诗词英译 文化信息的传递 语篇连贯 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部