的字结构

作品数:183被引量:827H指数:15
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:潘海华闻静蒋长刚胡道华袁毓林更多>>
相关机构:南京师范大学北京大学北京语言大学中央民族大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省哲学社会科学基金国家自然科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=语法x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
再谈对“NP的VP”结构的认识
《焦作师范高等专科学校学报》2021年第2期16-20,共5页刘肖莲 
汉语中“这本书的出版”“春天的到来”等结构的句法语义属性一直是学界讨论的焦点。在生成语法短语结构的框架下,将“的”确立为名词性功能范畴并将其作为结构的语法核心,从而视整个结构也为名词性。这样一来不仅可以解决存在于该结构...
关键词:“NP的VP” 核心 生成语法 “的”字结构 
基于平行语料库的汉语法律条文中“的”字结构的英译研究
《海外英语》2019年第21期141-143,共3页蒋舒 李亚 
2017年四川外国语大学重庆南方翻译学院科研项目《基于平行语料库的汉语法律条文中“的”字结构的英译研究》(KY2017006)的阶段性成果
该文以“中国法律法规汉英平行语料库”为研究工具,采用定性和定量的研究方法,对比分析内地和香港立法语篇英文版在表达“的”字结构时的不同倾向,并以香港立法语篇英文版为参照,分析出内地立法语篇英文版中“的”字结构英译的翻译特点...
关键词:汉语法律条文 “的”字结构 英译 
汉语法律条文中“的”字结构的翻译被引量:3
《渭南师范学院学报》2014年第20期20-23,共4页胡红玲 
"的"字结构作为现代汉语的特色句式在法律文本中高频出现,对其结构的正确分析、内涵的准确理解和精确翻译是法律文本翻译质量的重要保证。基于中国刑法、合同法及英文译本,根据现代汉语"的"字结构理论,结合法律规范的逻辑结构和法律条...
关键词:法律条文 “的”字结构 翻译方法 
转换生成语法框架下的汉语歧义句研究被引量:1
《河北北方学院学报(社会科学版)》2011年第2期37-41,共5页林燕 徐兴胜 
湖南省高等学校科学研究项目(09c7821)
生成语法认为,语言研究应该将人类语言的共性以形式化的方式表达出来。然而自然语言的语义在许多情况下都是模糊的,具有歧义性,难以做到准确的说明。已有的文献中真正涉及消除歧义的研究并不多。根据歧义的来源将歧义句分为"的"字结构...
关键词:转换生成语法 歧义 逻辑式 “的”字结构 途径 
英语“的”字用法种种
《中学教学参考》2010年第1期99-99,共1页李安民 
现代汉语中的“的”字一般只有两种用法:一是构成形容词,作定语用,引修饰后面的名词;二是“的”字结构的用途。(至于“有的放矢”,“目的地”等之类的“的”字,那就另当别论。现仅从语法角度讲。)的字看来似乎很简单,然而,英...
关键词:“的”字结构 用法 英语 现代汉语 语法角度 形容词 目的地 
从认知语法角度研究汉语“的”字结构
《现代语文(下旬.语言研究)》2008年第8期37-39,共3页王愿菲 
本文运用认知语法参照点结构理论研究汉语“的”字结构(即:“名词短语/动词短语/形容词短语+的”结构),分析并发现了汉语“的”字结构是一种典型的参照点结构,作为该结构中唯一不变的成分,“的”字的模式义是凸显参照点关系。...
关键词:“的”字结构 参照点 结构理论 
“的”字结构诸功能中的语体功能被引量:13
《修辞学习》2008年第3期10-18,共9页左思民 
华东师范大学创新基地队伍建设科研启动费(项目代码79003A11);上海市重点学科建设项目(项目编号B403)
本文通过对"的"字结构的多角度考察,着重论证了非宪法类法律文件中使用较多的非常规"的"字结构是这些法律文件的语体标记,而这些文件本身又是非常规"的"字结构的培育温床。本文试图借此证明,对语法单位只作笼统的语法功能和语法关系的...
关键词:“的”字结构 语体功能 法律文件 语法 修辞 
基于不完整语义理解的文本数字水印算法研究被引量:6
《计算机应用研究》2006年第6期118-120,共3页赵敏之 孙星明 向华政 
国家自然科学基金资助项目(60373062);教育部科研重点项目(03092);湖南省杰出中青年基金资助项目(02JJYB012)
提出了一种基于不完整语义理解的文本数字水印算法,该算法实现了将水印信息嵌入到文本的内容之中而不需要完整的理解文本的语义。实验证明,基于该算法的水印嵌入和提取具有容易实现、鲁棒性较好的特点。
关键词:自然语言理解 文本水印 “的”字结构 语法规则 基于不完整语义 
“的”“得”不分何时了
《咬文嚼字》2004年第8期12-13,共2页李燕 
这是中国电信集团云南省电信公司的一则广告。广告的主题词是:“看的容易,用得简单”。同一句式,前者用“的”,后者用“得”,非常别扭。而下面的文字说明又作“看的容易,用的简单”,其“的”“得”不分的差错是显而易见的。
关键词:“得” “的” “的字结构” 中国电信集团 云南省 超大屏幕 语法功能 结构助词 电信公司 文字说明 
对“NP+的+VP”结构的重新认识被引量:120
《中国语文》2003年第5期387-391,共5页陆俭明 
教育部国家人文社会科学重点研究基地;北京大学汉语语言学研究中心2000年重大项目"现代汉语语义知识的形式化模型及语义分类系统研究";国务院科技部国家"973"重点基础科学研究项目子课题"面向中文信息处理的现代汉语动词论旨结构系统和汉语词语语义分类层级系统
"NP+的+VP"结构是指"这本书的出版"、"春天的到来"、"她的走"和"长城的伟大"、"柠檬的酸"这样一类结构。本文在介绍、分析汉语语法学界对这种结构的分歧意见的基础上,依据以乔姆斯基(N. Chomsky)为代表的形式语法学理论中的"中心词理论"...
关键词:汉语 语法 “的”字结构 形式语法学理论 “中心词理论” 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部