省略现象

作品数:295被引量:249H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:方江燕江晶瑶马安东王维贞张卫娣更多>>
相关机构:黑龙江大学北京大学浙江大学广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金国家社会科学基金湖北省社会科学基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
从组合推演的角度看汉语省略歧义
《海外英语》2024年第11期14-17,共4页周正 
国家社会科学基金重大项目:大数据背景下人工智能及其逻辑的哲学反思(项目编号:19ZDA041)。
汉语中的省略现象因其灵活性和多歧义性对自然语言处理构成了挑战。组合范畴语法(CCG)通过句法范畴与lambda项的并行推演,刻画自然语言的组合生成过程。在组合范畴语法的基础上,引入带指代算子的组合范畴语法为理解和处理汉语省略歧义...
关键词:省略现象 组合范畴语法 歧义消解 形式语义学 
汉语省略现象与对外汉语教学的补足还原策略
《语言与文化研究》2024年第2期48-53,共6页吴童杰 
对外汉语教学处理语料要有系统性,强化学生的形义匹配观念。汉语多省略,“义足形缺”现象常见。为实现形义匹配,卢华岩(2011)提出文本处理的补足还原策略,但没有系统讨论其适用范围。荣晶(1989)将省略分为语用省略、语义隐含和句法空语...
关键词:省略 隐含 空语类 补足还原 
藏语句子主干成分省略现象刍议
《青海民族大学学报(藏文版)》2024年第1期77-93,共17页航尖才让 多拉 王维兰 
国家社科基金冷门绝学研究专项“基于语料的《藏文大字典》(藏汉对照)编篡研究”(项目编号:21VJXT013);国家自然科学基金项目“基于大规模语料库的藏语预训练语言模型研究”(项目编号:62266037)阶段性成果。
现代语言学认为,一个完整的句子由六种基本成分构成,这些成分可以根据其功能分为主干成分和枝叶成分两大类。文章聚焦藏语句子主谓宾三种主干成分的省略现象,通过对古今藏文多种文体的梳理和分析,发现主干成分的省略可以归类为对话省、...
关键词:句子成分 主语 宾语 谓语 
英汉主语省略现象对比研究——以《最后的武士》字幕为例
《英语广场(学术研究)》2023年第11期51-54,共4页王珣 杨洪娟 
主语省略作为一种常见的语言现象,在汉语和英语中均有所使用。本文以影片《最后的武士》中英文字幕为例,研究分析英汉双语会话中的主语省略现象。研究结果表明:英语主语省略主要出现于祈使句、并列句和非正式文体中;汉语主语省略主要有...
关键词:主语省略 《最后的武士》 祈使句 
中韩新闻标题省略现象的对比研究
《韩国语教学与研究》2023年第1期94-99,共6页崔雪莹 
新闻是读者了解信息的关键渠道,所以新闻语言的规范也显得尤为重要。在阅读新闻时,标题是新闻的主旨,也可以说是文章最重要的部分。省略是编辑新闻标题的常用手法,中韩两国的语言各具特色,所以本文以新闻标题省略现象为切入点,通过对比...
关键词:中韩新闻标题语言 省略 中韩对比 
韩汉第一、第二人称代词对比研究
《惠州学院学报》2022年第4期81-86,共6页 
对于中国的韩语学习者来说,人称代词并不难理解,但是在实际应用时却出现错用、误用或滥用等多种不合实际的情况。之所以如此,是因为语言自身与社会文化发展息息相关,这些社会文化的因素融入语言生活方方面面的缘故。为此,对现代韩语常...
关键词:第一人称代词 第二人称代词 对应关系 省略现象 特殊用法 
英语复合句中的省略现象
《疯狂英语(初中天地)》2022年第8期70-72,共3页王成岚 张建 
在英语学习中,省略结构是一种常见现象。所谓省略,就是句子结构省去某些句子成分或者连词,保持句意不发生改变,其本质就是省略重复的部分或者不必要的部分。对于省略结构的处理,我们要快速识别句子中省略的成分,准确理解句意。下面是英...
关键词:省略结构 英语复合句 句子成分 省略现象 英语学习 连词 句子结构 快速识别 
例析文言文中的几种省略现象
《语数外学习(初中版)》2022年第3期13-14,共2页李飞来 
省略现象是文言文中的一种特殊的语法现象。同学们若无法识别文言文中的省略现象,就容易错误地解读文意,难以准确地翻译文言文。所以,在学习文言文的过程中,了解省略现象是很有必要的。下面,笔者就谈谈文言文中的几种省略现象。一、省...
关键词:省略现象 文言文 语法现象 无法识别 例析 主语 文意 
从操纵理论看政治话语英译的省略现象及其原因——以《今日中国》杂志为例被引量:1
《文化创新比较研究》2022年第2期40-44,共5页郭春莹 
北京语言大学研究生创新基金——中央高校基本科研业务费专项资金项目成果(项目编号:21YCX085)。
不同语言背后的社会文化和思维习惯千差万别,为减少不必要的交流障碍,省略是政治话语翻译中较为普遍的现象。以《今日中国》杂志为例,其中政治类通稿的英译存在五大类别的省略现象,即省略形象化表达、重复性内容、文化负载词、不必要数...
关键词:《今日中国》杂志 政治翻译 省略 操纵理论 
从文化的视角考察陈述副词型文末省略现象的原因
《女人坊》2021年第22期176-177,共2页邓邦娜 
日常的语言生活中人们为了达到意思传达、谈话能顺利地进行的目的,一般是使用具有合乎语法上完全意思的语言。但是在日语中一个独特的现象是人们在谈话交流的过程中经常使用省略表达。日语中的言语交流往往会发生省略的现象,以往的研究...
关键词:陈述副词 文末省略 文化语言学 美意识 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部