普希金

作品数:2559被引量:659H指数:7
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:张铁夫宋德发陈建耿海英吴晓都更多>>
相关机构:湘潭大学中国社会科学院北京外国语大学绥化学院更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金新世纪广东省高等教育教学改革工程项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=外国文学研究x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
现实与真实之间:普希金创作叙述的时空视点分析被引量:1
《外国文学研究》2011年第5期65-71,共7页张杰 管月娥 
国家社科基金资助项目"20世纪俄苏文学批评理论史研究"【项目编号:11BWW001】;江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目"乌斯宾斯基艺术文本结构理论研究"【项目编号:2010SJD740004】的阶段性成果;"江苏高校优势学科建设工程"资助项目
长期以来,我国文艺理论与批评界一提到现实性和真实性,通常会很自然地联想到现实主义艺术。其实,浪漫主义作品由于其在叙述视角上的独特性,可以超越现实意识形态环境,在表现真实的程度上并不逊色于现实主义作品。本文将着眼于19世纪俄...
关键词:现实性 真实性 乌斯宾斯基 普希金 时空视点 
论普希金的历史文学创作被引量:1
《外国文学研究》2011年第3期41-47,共7页宋德发 张铁夫 
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目"历史题材创作和改编中的重大问题研究"【项目编号:04JD0035】的阶段性成果
普希金从事历史研究和历史文学创作的动因,是为了表达对俄国历史一定的观察。他的历史文学塑造真实的历史人物,讲述真实的历史事件,追求"典型历史细节"的真实,对历史人物的评价符合历史全局,对历史事件的描写遵循历史走向。通过历史文学...
关键词:普希金 历史文学 俄国历史 
纪念普希金210周年诞辰国际学术研讨会综述
《外国文学研究》2009年第4期176-176,共1页沈云霞 
关键词:国际学术研讨会 普希金研究 研讨会综述 纪念 诗歌风格 湘潭大学 专家学者 文本研究 
普希金与俄罗斯文化--吴晓都教授应邀在华中师大做学术演讲
《外国文学研究》2008年第6期148-149,共2页韩霞 陈妙玲 
关键词:华中师范大学 普希金研究 俄罗斯文化 学术演讲 《外国文学研究》 中国社会科学院 世界文学 比较文学 
论普希金的世界性被引量:4
《外国文学研究》2007年第4期45-53,共9页张铁夫 
湖南省社会科学规划项目"俄罗斯古典作家的文化阐释"(项目编号:05JD22)的阶段性成果。
普希金是一个具有世界性的作家。在俄国本土,这基本上是一个不成问题的问题;在俄国本土以外,肯定者有之,否定者亦有之,因而有必要重新加以讨论。普希金通晓多种外语,其阅读视野是普世性的;他创作过不少世界政治题材和世界文化题材作品,...
关键词:普希金 阅读视野 创作题材基本主题作品影响 世界性 
论普希金的文化归属被引量:1
《外国文学研究》2006年第2期50-57,共8页张铁夫 
湖南省社会科学规划项目"俄罗斯古典作家的文化阐释"(05JD22);阶段性成果之一
普希金是一位具有自由主义思想和多元文化倾向的作家,但他对社会各个阶层的接触和描绘不是“等距离的”,而是距离不等;他也并非“介于东西方文化之间”,而是在创作中吸收某些东方文化因素,呈现出一种以西为主、西东融合的特色。因此,他...
关键词:普希金 文化归属 西东融合 文学评论 
本土视角观照下的叶甫盖尼·奥涅金
《外国文学研究》2005年第6期146-152,共7页池大红 宫小兵 
本土视角深刻影响了中国学界对于叶甫盖尼·奥涅金的接受与阐释。在三、四十年代,普希金的革命现实主义作品受到重视,奥涅金的消极意义被反复提及。在五、六十年代,既有在庸俗社会观指导下对于奥涅金的粗暴批判,也有学理意义上对于奥涅...
关键词:普希金 叶甫盖尼·奥涅金 本土视角 
“致恰达耶夫”的符号学分析被引量:1
《外国文学研究》2004年第5期85-89,共5页袁顺芝 
普希金的抒情赠诗“致恰达耶夫”是俄罗斯政治抒情诗的典范之作 ,但过往的分析一般多局限于其思想内容的评价 ,对其抒情性的内涵及其在语义、语用、格律等方面的创意和表达方式 ,缺乏深入的研究。本文试图运用洛特曼的符号学原理 ,揭示...
关键词:政治抒情诗 抒情性 格律 普希金 思想内容 洛特曼 典范 一般 缺乏 符号学 
进入多元对话的普希金——读《普希金新论——文化视域中的俄罗斯诗圣》被引量:1
《外国文学研究》2004年第5期165-166,共2页梁觉聪 
关键词:普希金 诗圣 多元对话 三部曲 新论 长篇 死亡意识 文化视域 圣经 伦理 
普希金"初临中土"的向导——戢翼翚与普希金
《外国文学研究》2001年第5期25-29,共5页张铁夫 
普希金的第一部汉译作品是<上尉的女儿>,译本题作<俄国情史>,系据日文转译,译者为戢翼翚.这是一部归化式译作,书名、人名、人称、体裁、字数均与原作有较大的出入.不过,责任主要不在中译者,而在日译者.日译本本身就是一个缩写本,上述问...
关键词:戢翼翚 翻译 普希金 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部