自由间接话语

作品数:43被引量:93H指数:6
导出分析报告
相关领域:文学更多>>
相关作者:王冬冬王勇潘冬高兰高建为更多>>
相关机构:同济大学山东大学徐州工程学院扬州大学更多>>
相关期刊:《文艺争鸣》《怀化学院学报》《求是学刊》《青年文学家》更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目福建省社会科学规划项目四川省教育厅资助科研项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
意识流小说话语呈现方式的汉译研究——以伍尔夫《到灯塔去》为例
《北京第二外国语学院学报》2022年第5期44-55,共12页张林玲 
2022年教育部人文社会科学研究规划基金项目“共同体视域下古尔纳小说中的难民书写研究”(项目编号:22YJA752028);2023年浙江省哲学社会科学规划课题重点项目“基于语料库的中国海洋法律法规英译规范研究”(项目编号:23NDJC025Z)的阶段性成果。
本文从语义连贯和文体连贯的角度出发,首先论证了意识流文学作品中由直接引语和自由间接话语的差异和对立所形成的独特的语篇连贯功能和机制,然后以英国作家弗吉尼亚·伍尔夫《到灯塔去》为例,比较了该作品的两个中文译本,探讨了原著中...
关键词:自由间接话语 直接引语 语义连贯 文体连贯 翻译策略 意识流小说 
论简·奥斯丁小说《爱玛》的艺术特色
《花溪》2021年第30期0163-0165,共3页刘琼 
《爱玛》是英国女作家简·奥斯汀最成熟、结构最完整的作品之一。《爱玛》延续了奥斯汀作品的惯用题材,同时保持了奥斯汀作品的精妙风格。本文通过分析人物性格及成长、社会意义以及艺术手法,更好地理解《爱玛》的内涵以及艺术特色。
关键词:想象力 社会意义 自由间接话语 
汉语自由间接话语英译的译者行为研究——以葛浩文英译《骆驼祥子》为例被引量:7
《北京第二外国语学院学报》2020年第3期58-70,共13页潘冬 
江苏省社会科学应用研究精品工程外语类课题“中国现当代小说转述话语英译批评研究”(项目编号:18SWB-31);扬州大学研究生科研创新计划项目“老舍小说中自由转述话语英译批评研究”(项目编号:XKYCX17_005)阶段性成果;江苏高校境外研修计划项目资助成果
自由间接话语蕴含双重声音,叙事内容和转述形式具有一定的特殊性,其英译关涉表征内容和表征方式两个维度。本文以葛浩文英译《骆驼祥子》为例,探讨汉语自由间接话语英译的译者行为规律。研究发现,汉语自由间接话语的英译总体上体现了译...
关键词:葛浩文 骆驼祥子 自由间接话语 译者行为 行为动因 
从语用文体学角度探讨《达洛维夫人》中自由间接话语的翻译问题
《江西电力职业技术学院学报》2019年第11期138-139,142,共3页矫倩倩 
自由间接话语(free indirect discourse)作为一种创新型的人物话语表达方式,有着独特的文体特征和美学效果。它是叙述者和小说人物的双重声音,在人物的话语中加入了作者的情感,增加了句子的语义密度,第三人称和过去时态的特征使读者产...
关键词:文学翻译 语用文体学 人物话语表达方式 自由间接话语 
自由间接话语转述态度的统一与分离被引量:1
《扬州大学学报(人文社会科学版)》2019年第2期82-89,共8页潘冬 俞洪亮 
国家社会科学基金重点项目(15AYY003);扬州大学研究生科研创新计划项目(XKYCX17-005);江苏高校哲学社会科学研究项目(2018SJA1002);江苏省社科应用研究精品工程外语类课题(18SWB-31)
自由间接话语具有叙事双声性,蕴含被转述者和转述者的声音;其转述态度脱胎于原始语境,在转述语境中重构,两种语境的张力统摄于转述者的立场和语用动机等因素。转述者与被转述者立场或语用动机的一致性维系了转述态度的统一,两者的对立...
关键词:自由间接话语 转述态度 统一与分离 认知语境 
意识流与中国小说现代化被引量:1
《甘肃社会科学》2018年第3期207-213,共7页郭恋东 
国家社科基金项目"基于英文学术期刊的中国现当代文学海外传播实证研究"(16BZW159);上海交通大学人文社科学术领域文化专项"以英文学术期刊为媒介的中国现当代文学海外传播实证研究"(16JCWH04)的阶段性成果
作为一种描述人物心理和思维过程的文学形式,意识流在世界文坛的出现意义深远,同时意识流以其对人类"自我"的强调以及在叙事模式上体现出的抽象性又可被认为是现代主义的先锋。中国意识流小说经由明末精神自传的兴起,清初自白散文的出现...
关键词:意识流 中国意识流小说 小说现代化 自由间接话语 心理叙事 
修辞认知视域下的自由间接话语:识解与翻译被引量:8
《西安外国语大学学报》2018年第1期107-110,124,共5页邱文生 
福建省社会科学规划项目"文学话语修辞识解及其翻译认知研究"(项目编号:2014B079)的阶段性研究成果;大学外语教学科研项目"翻译教学中的话语修辞认知研究"(项目编号:2017101804)的立项资助
自由间接话语是一种修辞话语——一种形式、内容、效果共振的文学修辞话语。在文学语篇叙事中,它是文学性的一个重要来源,认识它,不仅要在句法层面,更要在语境层面进行考察,才能发现其在修辞认知范畴的诗学功能,揭示其在文学语篇中的诗...
关键词:修辞 认知 自由间接话语 翻译 
论海明威《没有斗败的人》中的人物话语表达方式
《太原师范学院学报(社会科学版)》2015年第1期98-101,共4页薛金金 
美国作家海明威在其短篇小说《没有斗败的人》中成功地塑造了一个不言放弃的斗牛士曼纽尔的形象。在小说中,海明威主要通过不同场景中的人物对话来推动情节发展,并通过对人物话语表达方式的灵活运用,尤其是自由间接话语和自由直接话语...
关键词:海明威 没有斗败的人 自由直接话语 自由间接话语 硬汉形象 
自由直接话语在英译中的变形及叙事效果——以《围城》为例
《江苏外语教学研究》2014年第4期88-92,共5页尚洁 
小说《围城》中出现了大量的人物自由直接话语形式的心理描写,小说的英译者采取不同的形式来处理这类自由直接话语的翻译。本文尝试从叙事话语的角度来评析这部小说自由直接话语的英译。本文认为,在翻译中,若是将自由直接话语形式通...
关键词:自由直接话语 自由间接话语 心理描写 叙事特征 
浅析小说《激情》中的自由间接话语
《新西部(下旬·理论)》2014年第11期73-73,共1页代莲 
文章解析了加拿大作家艾丽丝·门罗的短篇小说《激情》写作的特点,即自由间接言语和自由间接思维。本文从女性视角出发叙述格雷斯与未婚夫的哥哥尼尔的激情出逃,以女性主义叙事学的叙事声音理论为切入点,细致分析《激情》中的自由间接话...
关键词:《激情》 叙事声音 自由间接话语 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部