六条标准

作品数:60被引量:9H指数:2
导出分析报告
相关领域:政治法律更多>>
相关作者:周玉龙张洁史耕山李志纯叶丽芬更多>>
相关机构:北京教育科学研究院湖南农业大学陕西师范大学西南政法大学更多>>
相关期刊:更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
文学翻译批评“六条标准”指导下《醉翁亭记》英译对比研究——以翟理斯和罗经国译本为例
《今古文创》2024年第46期125-128,共4页郑静雅 胡东平 
教育部2022年产学协同项目“一大一新背景下涉农翻译人才培养路径探索”(编号:220996121292005)。
在中国文学史上,《醉翁亭记》以其独特的文学价值占有一席之地。多年来,国内外一众翻译家将《醉翁亭记》翻译成多种语言,并从语言风格、历史意义、思想内涵等方面进行了研究。本文采用对比研究法,依据王宏印在《文学翻译批评论稿》中提...
关键词:文学翻译 “六条标准” 《醉翁亭记》 对比研究 
文学翻译批评“六条标准”下汪国真诗歌《热爱生命》英译对比研究--以蒋隆国译本和佚名译本为例
《长沙民政职业技术学院学报》2024年第2期131-134,共4页岳蔡贝 姚敏 
《热爱生命》是中国现代诗人汪国真的代表作之一,具有独特的艺术魅力,富含深刻的人生哲理,成为了激励人们热爱生活、热爱生命的经典之作。本文主要应用对比研究法,在王宏印提出的文学翻译批评“六条标准”的指导下,对蒋隆国译本和佚名...
关键词:文学翻译批评 对比研究 《热爱生命》 诗歌英译 
以“四个作用”“六条标准”提升党建工作成效的实践研究
《时代人物》2024年第11期237-240,共4页陈晓竹 
当前,我国正处于实现中华民族伟大复兴的关键时期,世界百年未有之大变局加速演进,国际形式发生深刻变化,国际国内双循环相互促进,航空发动机事业发展日新月异。这对航空发动机企业的发展带来新的机遇和挑战。面对机遇和挑战,必须要积极...
关键词:党建工作 企业党建 党支部 
陈云谈共产党员的六条标准
《支部建设》2023年第25期51-52,共2页
1939年5月30日,在延安的中共中央机关刊《解放》72期,刊发了时任中组部部长陈云撰写的《怎样做一个共产党员》一文。其中在“共产党员的标准”部分,提出了衡量共产党员的六条标准,是党的历史上第一次对党员标准的完整概括,对抗战时期党...
关键词:中组部部长 陈云同志 党员标准 党的队伍建设 共产党员 主题教育活动 《解放》 抗战时期 
从文学翻译批评“六条标准”浅析《欲说还休》黄俊雄译本
《今古文创》2023年第34期96-99,共4页弋子萱 
《欲说还休》是高维晞著作的一篇散文,作者以细腻的文笔描绘了其对文中女子的喜爱与思念之情,具有极高的文学价值。本文依据王宏印教授提出的文学翻译“六条标准”,对黄俊雄先生翻译的《欲说还休》进行浅析,从词汇选择、句式构造、情感...
关键词:《欲说还休》 文学翻译批评 “六条标准” 
以“六条标准”评析《故都的秋》英译文本
《莲池周刊》2023年第33期72-74,共3页宋凯婷 
文学翻译批评的标准很多,在对某译本进行批评时,应依据具体的、统一的标准,对译文进行分析评论,才能避免批评的不客观性和随意性。王宏印教授借鉴传统的文学批评标准,结合新时期的标准概念、新的学术品味和新的价值评判尺度,提出文学翻...
文学翻译“六条标准”指导下的《一片叶子》汉译对比研究——以陈德文译文和唐月梅译文为例
《汉字文化》2023年第6期169-171,共3页崔滢洁 
东山魁夷的《一片叶子》是一篇久负盛名的散文,借观察庭院中的一片叶子的生死荣枯抒发了对生死轮回过程的深刻理解,蕴含了丰富的人生哲理。我们采用比较研究的方法对这篇散文进行探讨,以“六条标准”为指导,将陈德文译文和唐月梅译文的...
关键词:《一片叶子》 文学翻译 六条标准 
文学翻译批评“六条标准”视阈下对《老洛伯》汉译研究被引量:1
《海外英语》2022年第9期208-210,共3页张涛 陈耀越 
胡适曾提出了追求直译,以达到“善译”的翻译思想。《老洛伯》是胡适翻译的第一首白话诗,标志着白话诗的开端。文章将以胡适的翻译思想为基础,结合王宏印在《文学翻译批评论稿》中所提出的“文学翻译批评”。从语言因素、思维倾向、文...
关键词:胡适 《老洛伯》 文学翻译批论 “六条标准” 
围绕“六条标准”建设高素质专业化审计干部队伍被引量:2
《现代审计与经济》2022年第2期24-28,共5页 
建设高素质专业化干部队伍是推动审计事业长远发展的重要保障。2022年1月1日起施行的《中华人民共和国审计法》第二章第十二条规定:审计机关应当建设信念坚定、为民服务、业务精通、作风务实、敢于担当、清正廉洁的高素质专业化审计队...
关键词:审计干部 审计队伍 审计事业 审计机关 为民服务 实践锻炼 专业训练 专业素养 
文学翻译批评“六条标准”指导下的《乡愁》汉译对比赏析
《世纪之星—交流版》2021年第35期72-73,共2页夏胡契 
随着中外文化的不断交流,越来越多优秀的中国作品被翻译成多个版本推向世界。当代著名作家、学者余光中先生的著名诗作《乡愁》,近年来就出现了此诗的多种英译版本。本文讨论了八种不同的流传较广的英文版本并对这些译本进行对比分析,...
关键词:余光中 《乡愁》 对比分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部