格里菲斯

作品数:237被引量:152H指数:7
导出分析报告
相关领域:艺术文化科学更多>>
相关作者:郝冰鲍玉珩张一平赵婷婷陈艳华更多>>
相关机构:北京大学南京师范大学中国科学技术大学安徽理工大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家社会科学基金江苏省医学重点人才培养基金江苏省自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=语言文字—英语x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
洞察当代:访谈张中载教授的英国文学治学与教学
《外国语言与文化》2024年第4期150-156,共7页夏开伟 
北京外国语大学英语系教授张中载在访谈中分享了他的学术生涯和教学经历。他讲述了自己从参军到成为北外学生,再到留校任教的人生经历。张教授曾担任国家领导人的翻译,并在国外多所大学访学和教学,其中包括美国马萨诸塞大学和澳大利亚...
关键词:北京外国语大学 阅读文本 格里菲斯 英语系 中国文化元素 英国文学 澳大利亚 学术生涯 
翻译规范理论视域下《孙子兵法》两英译本的对比研究
《今古文创》2023年第35期104-106,共3页董聪琪 
本文从图里的翻译规范理论出发,对《孙子兵法》格里菲斯和林戊荪两个英译本从不同的维度进行了深入的对比研究。本文认为两位译者在预备规范的影响下选择了相异底本,在初始规范的影响下使得两个译本最终呈现倾向于源语规范与倾向于目的...
关键词:《孙子兵法》 翻译规范 格里菲斯 林戊荪 
翻译目的论视域下《孙子兵法》中外两个译本的对比分析
《海外英语》2021年第14期49-50,共2页居景璐 
《孙子兵法》有多个译本,其中两个较有影响力的中外译本代表——格里菲斯译本和林戊荪译本存在较大差别。为何产生这种差异?在目的论的指导下审视两个译本,发现由于格译本旨在启发西方军事战略的新思路,而林译本旨在传播中华文化,因此,...
关键词:翻译目的论 《孙子兵法》 格里菲斯 林戊荪 对比分析 
从传播受众理论看格里菲斯版《孙子兵法》在英语世界的成功
《重庆广播电视大学学报》2019年第6期69-76,共8页廖雪汝 谢柯 
2019年国家社科基金西部项目“‘一带一路’话语体系建设中多模态话语的文化隐喻研究”(19XYY008);2019年重庆市教育委员会人文社会科学研究规划项目重点项目“基于国家翻译实践理论的汉语经典英译研究”(19SKGH153);2019年重庆市高等教育教学改革研究项目“创客教育视阈下的应用型翻译人才培养模式探索与实践”(193213);重庆文理学院重点科研项目“传播学视阈下的中国文学‘走出去’之创译研究”(2017ZWY35)的阶段性成果
当前中国文化外译数量虽多,但整体传播效果不理想。作为特殊传播活动的中国文化外译,只有遵循传播规律才能达到良好的传播效果。格里菲斯版《孙子兵法》译本在英语世界获得了巨大成功,主要是因为他十分重视传播受众要素,即精准把握了传...
关键词:《孙子兵法》 传播受众 传播环境 传播内容 意见领袖 
典籍英译中的深度翻译与文化传递——以格里菲斯《孙子兵法·计篇》英译本为例被引量:2
《疯狂英语(理论版)》2016年第1期140-142,145,共4页彭祺 潘建虎 刘玲 
深度翻译是用注释、评注、长篇序言等方法对原文本进行深度阐释的一种翻译策略。格里菲斯的《孙子兵法》英译本充分利用深度翻译,通过大量使用注释、评注、序言等途径,较好地传递了源语文化,使该译本得到读者的广泛认可,在目的语文化中...
关键词:典籍英译 孙子兵法 深度翻译 
主体间性与《孙子兵法》军事译本的诞生被引量:4
《南京理工大学学报(社会科学版)》2009年第3期45-49,共5页庞冬 毛忠明 
目前,译界对主体间性的研究处于起步阶段,对于它在翻译研究中的重要地位仍处于争论之中。以哲学主体间性理论为基础,探讨《孙子兵法》的格里菲斯英译本涉及的多元主体间的关系,并和中国翻译家林戊荪的译文进行比较,得出总结:创作主体、...
关键词:主体间性 《孙子兵法》 格里菲斯 军事版本 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部